EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.)
I.
В начале шестерка.Обладание правдой – приближайся к нему[741]. – Хулы не будет. Обладание правдой – наполнение кувшина: в конце концов, наступает. – Будет счастье и для других.

II.
Шестерка вторая. Приближайся к нему изнутри. – Стойкость – к счастью.

III.
Шестерка третья. Приближайся к нему – злодей. –<...>

IV.
Шестерка четвертая. Внешне приближайся к нему.– Стойкость – к счастью.

V.
Девятка пятая. Явленное приближение. Царю<на охоте>надо ставить загонщиков<лишь с>трех<сторон>и отпускать дичь, которая уходит вперед. –<Если>не ставить ограничений горожанам,<то будет>счастье.

VI.
Наверху шестерка. Приближение к нему – лишено главного. – Несчастье.

<№9>
小畜
Сяо чу. ([Воспитание малым.
Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя;<они>– с нашей западной окраины.)[742]
I.
В начале девятка. Возврат исходит из Пути.– Какая может быть в этом хула?– Счастье.

II.
Девятка вторая. Привлечение к возврату. – Счастье.

III.
Девятка третья.У телеги выпали спицы.– Муж и жена отворачивают взгляды.

IV.
Шестерка четвертая. Обладай правдой.От кровопролития уходи[743], из страшного выходи. – Хулы не будет.

V.
Девятка пятая. Обладание правдой – непрерывно! – Разбогатеешь от своих соседей.

VI.
Наверху девятка. Уже идет дождь. Уже<найдено подобающее>место. Еще удастся собрать<скарб>!– Стойкость жены – опасна.Луна почти в полнолунии. – Благородному человеку[744]поход – к несчастью.

<№10>
Ли. ([Наступление (Поступь).]
<Наступи на>хвост тигра; если не укусит тебя – свершение.)[745]
I.
В начале девятка. Первичное наступление. – В выступлении хулы не будет.

II.
Девятка вторая. Наступай по пути – ровно-ровно. – Отшельнику стойкость – к счастью.

III.
Шестерка третья. И кривой может видеть[746], и хромой может наступать[747].<Но если>наступишь на хвост тигра<так, что он>укусит тебя,<то будет>несчастье. Воин<все же>действует ради[748]великого государя.

IV.
Девятка четвертая. Наступишь на хвост тигра. – Ху-ху!<вскрикнешь от страха>,<но>, в конце концов, будет счастье.

V.
Девятка пятая. Решительное наступление. – Будь стойким в опасности.

VI.
Наверху девятка.Рассматривай<прежние>поступки, исследуй лучшее<в них>.– При их повторении – изначальное счастье.

<№11>
Тай. ([Расцвет.]
Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.)
I.
В начале девятка.<Когда>рвут тростник,<другие>стебли<тянутся за ним>, так как он<растет>пучком[749]. – Поход – к счастью.

II.
Девятка вторая. Охвати и окраины.Надо всплыть на реке. Не оставляй дальних,<ибо личной>дружбе – конец[750]. Удастся быть в согласии с целеустремленными действиями.

III.
Девятка третья. Нет глади,<которая осталась бы>без выбоин; нет ухода без возвращения[751]. – В трудностях будь стойким, – хулы не будет. Не печалься о своей правде. – В пище будет благополучие.

IV.
Шестерка четвертая. Стремительный полет. – Не разбогатеешь из-за своих соседей. Нет запретов в силу правдивости.

V.
Шестерка пятая. Государь И отправлял невест[752], и от этого была благословенность. – Изначальное счастье.

VI.
Наверху шестерка. Городской вал опять<обрушится>в ров. –Не действуй войском.В своем городе изъявляй<свою>волю.Стойкость – к сожалению.

<№12>
Пи. ([Упадок.]