EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Мы намеренно привели буквальный перевод словосочетания «misused bodies», поскольку, на наш взгляд, оно наиболее точно отражает нарушение соотношения между духом и телом, которое должно служить духу. Ср. «Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа, которого имеете вы от Бога, и вы не свои?» (1 Кор. 6, 19) (прим. пер.).

146

5. Speeches, 2: 5

147

6. The Synthesis of Yoga, 20: 285

148

Нети, нети — «не то, не то» — формула и метод Джнана-йоги, которая, отрицая все временное, преходящее, приближается к чистой неопределимой сущности, которая есть Бог (прим. пер.).

149

Один из образов Божественного.

150

7. Essays on the Gita, 59, 516

151

8. The Life Divine, 19: 805

152

9. Savitri, 28: 66

153

10. The Synthesis of Yoga, 20: 313

154

11. Savitri, 28: 260

155

12. Savitri, 29: 625

156

13. Collected Poems and Plays, 5: 311

157

См. Sri Aurobindo. Eight Upanishads. Chapt. X, XI.

158

14. The Life Divine, 677

159

15. The Problem of Rebirth, 16: 272

160

16. The Life Divine, 19: 1023

161

17. Savitri, 28: 24

162

18. The Synthesis of Yoga, 20: 185

163

Говорила Мать в одной из бесед с детьми Ашрама.

164

19. The Superman, 16: 289

165

20. Letters on Yoga, 23: 316

166

21. A.B.Purani: Evening Talks, 180

167

22. The Synthesis of Yoga, 20: 48

168

В оригинале непереводимая игра слов: vision — division; vision — видение, division — разделение (прим. пер.).

169

23. Savitri, 28: 325

170

1. The Hour of God, 17: 62

171

2. The Synthesis of Yoga, 20: 320

172

3. Savitri, 29: 454

173

4. The Synthesis of Yoga, 20: 162

174

Так в подлиннике (прим. пер.).

175

5. Savitri, 29: 686

176

6. The Synthesis of Yoga, 20: 110

177

7. The Life Divine, 19: 761

178

Savitri 28:80.

179

8. Essays on the Gita, 646

180

9. The Synthesis of Yoga, 20: 185

181

10. The Synthesis of Yoga, 20: 14

182

11. On Yoga II, Tome 2, 739

183

12. Thoughts and Aphorisms, 17: 79

184

13. Savitri, 28: 143

185

14. The Synthesis of Yoga, 20: 315

186

15. Savitri, 28: 239

187

Высшего существа (прим. пер.).

188

16. On Yoga II, Tome 2, 246

189

17. The Synthesis of Yoga, 20: 281

190

На данной стадии наших поисков вряд ли можно еще что-нибудь сказать по этому поводу. Необходимо супраментальное переживание, чтобы найти ключ к разрешению этого ложного противопоставления.

191

Некоторые полагают, что более правильным названием для того, что называется экстазом, было бы слово «энстаз». Но разве человек находится «в себе» лишь тогда, когда он находится вне себя? Ведь «экстаз» — ex-stare означает пребывание вне своего тела или вне восприятия мира. Другими словами, мы хотели бы определить как «в себе» то, что не находится вне нас. Значит, об «энстазе» мы сможем говорить лишь тогда, когда высшие переживания будут происходить в нашем теле и в гуще повседневной жизни. В противном случае это выражение неточно, хотя в нем наглядно отражена та пропасть, которую мы создали между жизнью и Духом.

192

18. Letters on Yoga, 23: 743

193

19. The Synthesis of Yoga, 20: 281

194

Вставка автора (прим. пер.).

195

Nirodbaran. Correspondence, Vol. II, 119

196

21. Letters on Yoga, 22: 235

197

22. On Yoga II, Tome 2, 197

198

Одно лето в аду. Бред II. Алхимия слова // Рембо А. Стихотворения. М., 1982. С. 172 (прим. пер.).

199

23. Savitri, 29: 525

200

О делении сферы бытия на два полушария см. ниже (прим. пер.).

201

24. Savitri, 29: 279

202

25. The Human Cycle, 209

203

26. The Hour of God, 17: 15

204

27. Letters, 3rd Series (1949), 134

205

28. Letters, 3rd Series (1949), 124

206

D.K. Roy. Sri Aurobindo Came to Me, 127

207