EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Очевидно из соображений размера во второй строфе, строках 4 и 5 опущен падежный суффикс, подобно тому как в русском языке опускается глагол быть в настоящем времени. Это стихотворение предшествует по времени орхонским надписям, где Ф. Корш в заключительных строках видит ритм или, пожалуй, два ритма, которые, впрочем, чередуются безо всякого порядка (Корш Д. Древнейший народный стих турецких племен. СПб., 1909. С. 1–2.). Это последнее замечание совершенно верно, но оно заставляет нас видеть в строках орхонских надписей все-таки не стих, а великолепно обработанную прозу, куда напрашивается ритм. Такова проза Слова о полку Игореве, а проза Н. В. Гоголя еще более ритмична. Но наличие ритмической прозы показывает, что ритмическая речь с патетикой, т. е. поэзия, уже была не чужда тюркам; Хойто-Тамирская надпись подкрепляет догадку Ф. Корша. Появившаяся в 1965 г, монография И. В. Стеблевой «Поэзия тюрков VI–VIII веков» содержит попытку доказать, что надписи в честь Кюль-тегина и Тоньюкука написаны стихами и являются героическими поэмами. Несмотря на все усилия автора, мы не смогли уловить того ритма, без которого стих невозможен, и выражаем полное согласие с А. М. Щербаком, утверждающим, что эти надписи по своему характеру не являются поэтическими произведениями (Щербак А. М. Соотношение аллитерации и рифмы в тюркском стихосложении // Народы Азии и Африки. 1961, № 2. С. 145).

1241

Сообщено М. Салахеддиновой.

1242

Крачковский И. Ю. Арабская поэзия // Избранные сочинения. М.-Л., 1956, Т. II, С. 250.

1243

Малов С. Е. Памятники…, 1951. С. 39.

1244

Там же, С 40.

1245

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С. 273.

1246

Малов С. Е. Памятники…, 1951, С 40.

1247

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С. 275.

1248

Hirth F. Nachworte zur inschifte…, S. 8.

1249

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 276.

1250

Там же, С. 298.

1251

Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 23–24.

1252

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 355, 359.

1253

Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 260.

1254

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I, С 276; Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 454.

1255

Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 415.

1256

Ibid., S. 395.

1257

Малов С. Е. Памятники…, 1951, С. 43.

1258

Бичурин Н. Я. Собрание сведений…, Т. I. С. 277.

1259

Малов С. Е. Памятники…, 1951. С. 36.

1260

Малов С. Е. Памятники…, 1959, С. 23.

1261

С. Г. Кляшторный полагает, что это согдийцы из Семиречья (Согдийцы в Семиречье // СЭ. 1959, № 1, С. 7–11).

1262

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I. стр. 306.

1263

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 367; чтение имен см.: Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 670.

1264

См. С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 23.

1265

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I. стр. 367–368.

1266

Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten…, S. 420.

1267

Н. М. Ядринцев, Предварительный отчет.

1268

В. В. Радлов, Предварительный отчет…; Атлас древностей Монголии.

1269

L. Jisl. Vyzkum Kulteginova pamatniku…, str. 86-113.

1270

Ibid., str. 93.

1271

Ibid., str. 95.

1272

В. П. Васильев, Китайские надписи…, стр. 1-36.

1273

С. Е. Малов, Памятники…, 1951, стр. 43.

1274

В. П. Васильев, Китайские надписи…, стр. 7.

1275

С. Е. Малов, Памятники…, 1959. В строке первой С. Е. Малов допускает необоснованную интерполяцию: [после смерти моего отца, по воле тюркского Неба и тюркской священной Родины] я стал ханом (стр. 20). В тексте на стр. 16 на этом месте стоят только слова [ту] рк та [н] ри… Могилянь стал ханом не после смерти своего отца, в 693 г., а после смерти своего дяди, в 716 г., и поэтому вставка не оправданна.

1276

С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 23–24.

1277

Надпись Кули-чура носит иной характер и будет рассмотрена особо.

1278

С. Е. Малов, Памятники…, 1951, стр. 70.

1279

Н. Я. Бичурин, Собрание сведений…, т. I, стр. 273, 298.

1280

W. Radloff, Die alttutrkischen Inschriften…, III. S. 252; С. Е. Малов, Памятники…, 1959, стр. 10.

1281

См. П. М. Мелиоранский, Памятник в честь Кюль-тегина…, стр. 40.

1282

Ср. G. Clauson, The Ongis inscription, pp. 191–192.

1283

В год овцы (см. G. Clauson, The Ongis inscription, pp. 187, 189).

1284

Соображения А. П. Бернштама и предложенная им интерпретация памятника потеряли значение вследствие опубликования перевода Клосон (см. Бернштам, Социально-экономический строй…, стр. 38–40.)

1285