можем мы ненавидеть "Основателя", поскольку большинство из нас вообще не верит, что он когда-либо существовал. 3) Для того, чтобы сохранять "уважение к Библии", необходимо, чтобы она его когда-то имела, и если мы прекратили наши собственные
исследования, как только они убедили нас, что Библия является "Словом Господним"
ничуть не больше, нежели полдюжины других священных книг, то последние
заключения английских богословов (по крайней мере те из них, которые относятся к
Ветхому Завету) окончательно рассеяли последние сомнения в этом плане. К тому
же, среди членов нашего Общества, кроме различных американских священников и
епископов, находится и приходской священник англиканской церкви, который
является одним из ее образованнейших антиквариев. 4) Утверждение, что "монотеизм
Вед - это чистый миф", является откровеннейшей ложью; кроме того, это
оскорбление доказавшим именно обратное Максу Мюллеру и другим западным
востоковедам, не говоря уже о величайшем арийском ученом, проповеднике и
реформаторе Свами Даянанде Сарасвати.
"Деградировавшие личности", каковыми мы являемся, должны быть "совершенно
извращены и порочны" по своей "моральной сути", если они (то есть мы) радуются, видя постоянный рост Общества от вступления в него некоторых из наиболее
влиятельных мирян из разных стран. И еще большее восхищение доставляет нам
думать, что, когда мы достигнем дна ямы, нашими компаньонами будет половина
христианских священнослужителей, если "Speaker's Commentary" устроят такое же
www.ezobox.ru
печальное опустошение в богословии Нового Завета, какое они навели в Ветхом. В
праведном негодовании наш индийский христианский Пексниф восклицает: Метафизикам должно быть интересно изучить сей печальный факт - как это они
умудрились так низко опуститься морально и духовно?
Печально, действительно. Но еще печальнее, что если редактор "The Indian Christian Herald" не запасся посмертным полисом страхования от огня, то ему
угрожает опасность вечных мук.
"Если кто скажет брату своему "безумный", подлежит геенне огненной", - говорит
Иисус, ("Нагорная проповедь", Матв. V. 22.) если (о ужасная мысль), эта версия
не окажется ошибочным переводом.
"The Amrita Bazar Patrika", 13 июня 1879 г.
БУДДИЗМ В АМЕРИКЕ
В связи с передовой статьей в "The New York Sun" в номере за 6 мая 1887 г., у
меня появился долг разъяснить кое-что о религии браминов и буддистов, и так как
я считаю себя последователем Жаколио и даже являюсь его плагиатором, вы уж не
удивляйтесь тому, что я опять стучусь в эту дверь за гостеприимством.
Те места в замечательном интервью представителя газеты, которые относятся к
"Эдхима и Хива" и "Джезеус Кристна", полностью переведены из французского
издания "Библия в Индии". Более того, они взяты из главы, названной "Багаведа" -
вместо "Бхагават", как "The Sun" печатала ранее, согласившись с моими
поправками. Как мне кажется, он совершенно прав, поступая так. Те же, кто
основывается на том, что именно так произносят индусы, или по крайней мере те из
них, кто живет на юге Индии и разговаривает на тамильском языке и других
диалектах, очень ошибаются. Мы тщетно пытались найти хотя бы двух санскритских
филологов, которые бы одинаково произносили и толковали важнейшие индусские
слова или поясняли орфографию этого значительнейшего заглавия. Потому ни