EzoBox.ruБиблиотека эзотерики


О.О.Розенберг (1888–1919) – русский синолог и японист, наряду с В.П.Васильевым, Д.А.Пещуровым один из создателей графической системы расположения иероглифов, принятой в отечественных китайско-русских словарях. –А.К.

546


Квадратными скобками Ю.К.Щуцкий здесь и далее в переводах (ч. 3 работы) маркирует вкрапления других слоев канона, угловыми скобками – добавляемые переводчиком слова и знаки. Последнее, в частности, связано с тем, что названия четырех гексаграмм (№10, 12, 13, 52) входят в сам текст относящихся к ним афоризмов. Согласно Гао Хэну, в этих четырех случаях ошибочно опущены названия гексаграмм и то же самое, возможно, произошло еще с двумя гексаграммами – №14 (Да ю) и 61 (Чжун фу), т.е. их названия (Да ю, Чжун фу) на самом деле являются первыми иероглифами соответствующих афоризмов (Гао Хэн. Чжоу и гу цзин тун шо, с. 12–15). Не исключено, однако, что тут имеет место не искажение текста, а особая компактная форма записи, вполне гармонирующая с общей лапидарностью памятника, – одноразовая фиксация повторяющихся элементов. Ю.К.Щуцкий в отличие от Гао Хэна во всех четырех указанных случаях счел первые иероглифы названиями гексаграмм, а не начальными словами афоризмов. Фразу же, связанную с названием гекс. №12, он вообще признал привнесением из более позднего третьего слоя основного текста. –А.К.

547


Здесь отражено оговоренное ниже, в переводе, исправление Ю.К.Щуцкого – в оригинале не "изначальное" (юань), а "блестящее" (гуан) "свершение". –А.К.

548


В данном случае словом "жертвоприношение" переведен терминхэн. –А.К.

549


По-видимому, вопрос о формульном характере всех или, по крайней мере, части приведенных афоризмов не так прост. Некоторые из них – очевидные формулы. Что же касается статистики, то она приобретает иной вид, если брать в расчет не 112 выделенных Ю.К.Щуцким фрагментов, а 64 полных афоризма. Среди них почти в половине (в 28 гексаграммах – №4, 5, 6, 7, 13, 17, 18, 23, 24, 25, 26, 32, 33, 39, 41, 42, 43, 45, 47, 52, 53. 54, 56, 57, 59, 61, 63, 64) присутствуют те или иные из 11 повторяющихся фраз. –А.К.

550


Лу Цзю-юань (
), иначе Лу Сян-шань (
, 1139–1192), – представитель сунской философии, выступавший против школы Чжу Си.

551


Ю.К.Щуцкий имеет в виду "Сю-эки сякуко" (
) ・ работу Мацуй Расю, ученика Масэ Тюсю (
, ум. в 1817 г.), одного из крупнейших ицзинистов феодальной Японии, считавшего, что известный текст "И цзина" представляет невероятное нагромождение весьма различных элементов, попавших в него в разное время из разных источников, и поставившего своей целью "вернуться к древнему „И цзину―" (
). Вместе с тем Масэ Тюсю уделял много внимания мантической стороне памятника и создал в этой области свою особую школу. Работа Мацуй Расю является, как и говорит сам ее автор, только изложением идей его учителя. И учитель, и ученик оставили после себя целую серию работ об "И цзине". ・НК

552


.

553


.

554


.

555


.

556


.

557


.

558


.

559


.

560



Ху И-гуй (XIII в.) ・ текстолог-каноновед, продолжатель комментаторской традиции Чжу Си, автор
 ("Основной смысл „Чжоу и― с дополнительными заметками и сводными толкованиями") и
("„Крылья― ・ комментарии к „Просвещению темных относительно „Чжоу и―"). ・АК.

561



.

562