EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

просят подмазать слепой верой и проглотить не прожевывая. Такие люди, как мы, имеющие наглость требовать для язычников такого же права анализировать Библию, на какое претендуют и христианские священники, разбирая и даже оскорбляя

Священные книги других людей, должны быть непременно унижены. Вот эта самая

"Сhrisian Herald" и старается. Она пишет:

"Позвольте непредубежденно и беспристрастно отразить... о Теософическом

обществе... какая гибельная деградация личностей (включая и теософов, и

буддистов, и арийцев, и джайнистов, и парсов, и евреев, и мусульман?), которые

не видят ничего хорошего в Библии... (и кто) должны вспомнить, что Библия - это

не только благословенная книга, но это наша Книга(!)."

Последний возглас самонадеянного тщеславия нельзя оставить незамеченным. Прежде, чем я отвечу на предыдущую брань, я хочу потребовать ясного определения этого

последнего предложения - "наша Книга". Чья Книга? Этой "Herald"? "Наша" означает

именно это, ибо семь толстых томов "Speaker's Commentary on the Old Testament"{3}. Библия, по авторизованной версии (1611 н. э.) с пояснительными и

критическими комментариями и пересмотром перевода, написанными епископом и

другими духовными лицами Английской Церкви. Редакция Ф. К. Кука. М. А., Канон

Экстера, проповедника "Lincoln's Inn",{4} главного священника по судебным делам

при королеве. (Тома I-VI. "Ветхий Завет". Лондон, 1871-1876.) показывают, что

притяжательные местоимения и существительные в единственном числе не должны

употребляться, когда речь идет о Библии. Ошибки и искажения при переводе, выявленные сорока богословами англиканской церкви за время семилетней ревизии

Ветхого Завета, столь грубы и многочисленны, что лондонское "Qarterly Review" (N

294, апрель 1879), наиболее ортодоксальный печатный орган, приведенная в

отчаяние, пишет:

"Те времена уже, определенно, миновали, когда вся Библия могла быть

действительно почитаема как единственная Книга, чудодейственно переданная с

небес последовательными частями, записанная руками человеческими, но под

диктовку божественного духа."

Таким образом, мы видим, что если это и чья-то "Книга", то, несомненно, она

должна быть "Книгой" "The Indian Christian Herald", ибо, действительно, ее

редакторы добавляют:

"Мы воспринимаем ее не как несколько книг, но как книгу."

Но вот еще горькая пилюля от другой газеты. В своих благочестивых излияниях она

пишет:

"Слова, дошедшие от пророков отверженного Израиля, стали источником жизненной

силы мировой религиозной преданности."

Но неумолимый обозреватель квартального журнала, неохотно отдав под

аналитические скальпели каноника Кука и епископа Гарольда Бруни - Моисеевы

чудеса (сверхъестественный характер которых более не подтверждается, они отныне

признаются лишь "естественными явлениями") обращается к так называемым

ветхозаветным пророчествам о Христе, и печально говорит:

"В поэтических (псалмы, песни) и особенно в пророческих книгах число исправлений

просто огромно."

www.ezobox.ru

Он показывает, как неохотно признают комментаторы Исайи и других так называемых

пророчеств, что обветшалые строфы, обращенные, дабы служить предсказанием

Христа, имеют на самом деле иной смысл. Он пишет:

"Требуются усилия, чтобы разбить привычные представления и показать, как мало

Страница1...2021222324...80