КОММЕНТАРИЙ:Все в домашних делах матери Йашоды делалось ради Кришны. Хотя Кришна пил грудное молоко матери Йашоды, когда она увидела, что молоко в кастрюле на кухне закипело, она должна была немедленно позаботиться об этом, и так она оставила сына, который очень рассердился, будучи еще не удовлетворенным. Иногда нужно одновременно заботиться о разных аспектах дела. Поэтому мать Йашода не была несправедлива, когда оставив сына, позаботилась о выкипающем молоке. На платформе любви и привязанности, это – обязанность преданных, чтобы делать что-то одно сначала, а другие дела позже. Истинная интуиция, это делать то, что дает Кришна.
тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те
(Бг. 10.10)
В сознании Кришны, все в развитии. Кришна направляет преданных в том, что делать сначала и что делать затем – это платформа абсолютной истины.
TEКСT 6
санджата-копах спхуритарунадхарам сандашйа дадбхир дадхи-мантха-бхаджанам
бхиттва мршашрур дршад-ашмана рахо джагхаса хаийангавам антарам гатах
санджата-копах- так Кришна был очень сердитым;спхурита-аруна-адхарам- раздул красноватые губы;сандашйа- закусив;дадбхих- Его зубами;дадхи-мантха-бхаджанам- горшок, в котором сбивался йогурт;бхиттва- сломал;мрша-ашрух- с ложными слезами в глазах;дршат-ашмана- камнем;рахах- в уединенном месте;джагхаса- начал есть;хаийангавам- свежесбитое масло;антарам- в том месте;гатах- куда ушел.
Заплакав с досады и закусив губу, Кришна разбил посуду с йогуртом первым попавшимся под руку камнем. Затем Он забрался в тихое место и начал есть свежесбитое масло.
КОММЕНТАРИЙ:Естественно, что когда ребенок становится сердитым, он может начать кричать с ложными слезами на глазах. Так зло плакал Кришна, прикусив красноватые губы, а затем сломал камнем горшок с йогуртом, ушел в укромное место и начал есть свежесбитое масло.
TEКСT 7
уттарйа гопи сушртам пайах пунах правишйа самдршйа ча дадхй-аматракам
бхагнам вилокйа сва-сутасйа карма тадж джахаса там чапи на татра пашйати
уттарйа- сняв с печи;гопи- мать Йашода;су-шртам- очень горячее;пайах- молоко;пунах- снова;правишйа- вернулась на место, где сбивала масло;самдршйа- увидев;ча- также;дадхи-аматракам- горшок с йогуртом;бхагнам- разбитый;вилокйа- наблюдая это;сва-сутасйа- ее собственного ребенка;карма- работа;тат- это;джахаса- улыбнулась;там ча- Кришну также;апи- в то же самое время;на- нет;татра- там;пашйати- обнаружила.
Мама Йашода, сняв молоко с плиты, возвратилась на прежнее место, и, когда она увидала, что Кришна куда-то исчез, она заключила, что разбитый горшок был делом рук ее сына Кришны.
КОММЕНТАРИЙ:Видя сломанный горшок, и нигде не видя Кришну, Йашода определенно заключила, что сломанный горшок был делом рук Кришны. Это было несомненно.
TEКСT 8
улукхалангхрер упари вйавастхитам маркайа камам дадатам шичи стхитам
хаийангавам чаурйа-вишанкитекшанам нирикшйа пашчат сутам агамач чханаих
улукхала-ангхрех- ступа, в которой измельчали специи и которая была перевернута верхом вниз;упари- наверху;вйавастхитам- сидел Кришна;маркайа- обезьянам;камам– и это Ему нравилось;дадатам– раздавал их доли;шичи стхитам- расположенные в горшке масла, висящем на потолке;хаийангавам- масло и другие продукты молока;чаурйа-вишанкита- из-за кражи, с тревогой смотрели туда-сюда;икшанам- чьи глаза;нирикшйа- видя эти действия;пашчат- из-за;сутам- ее сын;агамат- она подкралась;шанаих- очень медленно, осторожно.