Когда Йашода и Рохини были не в состоянии уберечь малышей от всяческих бед, грозящих Им от рогатых коров, огня, когтистых и зубастых животных, таких как обезьяны, собаки и кошки, и колючек, ножей и других острых предметов, валяющихся на земле, они всегда волновались, и у них все валилось из рук. В такое время они полностью погружались в трансцендентальный экстаз, известный, как страдание от материнской любви, так как он сам собой пробуждался у них.
КОММЕНТАРИЙ:Все эти игры Кришны, и огромное наслаждение, испытываемое матерями, являются трансцендентальными; ничто в них не материально. Они описаны в Брахма-самхите какананда-чинмайа-раса. В духовном мире имеются беспокойства, там и крик, и есть другие чувства, подобные таковым материального мира, но так как реальность этих чувств находится в трансцендентальном мире, лишь имитацией которого является этот мир, матери Йашода и Рохини наслаждались трансцендентально.
TEКСT 26
каленалпена раджарше рамах кршнаш ча гокуле
агхршта-джанубхих падбхир вичакраматур анджаса
калена алпена- за очень короткое время;раджарше- о Царь (Махараджа Парикшит);рамах кршнах ча- оба, и Рама и Кришна;гокуле- деревню Гокула;агхршта-джанубхих- не ползая на четвереньках;падбхих- на Их ногах;вичакраматух- облазили;анджаса- очень легко.
О Царь Парикшит, за очень короткое время Рама и Кришна облазили всю Гокулу. Им уже не было нужды ползать на четвереньках, потому что Они уже легко вставали на ноги.
КОММЕНТАРИЙ:Вместо ползания на Их коленях, младенцы могли теперь вставать держась за что-нибудь, и ходить понемногу, без особого труда, на Своих ногах.
TEКСT 27
татас ту бхагаван кршно вайасйаир враджа-балакаих
саха-рамо враджа-стринам чикриде джанайан мудам
татах- после того;ту- но;бхагаван- Верховная Личность Бога;кршнах- Господь Кришна;вайасйаих- с Их приятелями;враджа-балакаих- с другими маленькими детьми Враджи;саха-рамах- вместе с Баларамой;враджа-стринам- всех женщины Враджа;чикриде- играли очень счастливо;джанайан- пробуждая;мудам- трансцендентальное счастье.
После этого Господь Кришна и Баларама начали играть с другими детьми пастухов, пробуждая Своими играми трансцендентальное блаженство в сердцах жен пастухов.
КОММЕНТАРИЙ:Словосаха-рамах, означающее "вместе с Баларамой," является существенным в этом стихе. В таких трансцендентальных времяпрепровождениях, Кришна – главный герой, а Баларама обеспечивает дополнительную помощь.
TEКСT 28
кршнасйа гопйо ручирам викшйа каумара-чапалам
шрнвантйах кила тан-матур ити хочух самагатах
кршнасйа- Кришна;гопйах- все гопи;ручирам- очень привлекательный;викшйа- наблюдая;каумара-чапалам- неугомонность ребяческих игр;шрнвантйах- только чтобы слышать их снова и снова;кила- действительно;тат-матух- в присутствии Его матери;ити- таким образом;ха- действительно;учух- говорили;самагатах- собравшись там.
Наблюдая за очень привлекательной детской неуемностью Кришны, все соседские гопи, чтобы вновь и вновь послушать о шалостях Кришны, приходили к матери Йашоде и говорили ей следующие слова.
КОММЕНТАРИЙ:Деяния Кришны всегда очень привлекательны для преданных. Поэтому соседи, кто были друзья матери Йашоды, информировали ее обо всем, что, как они видели, выполнял Кришна в окрестностях. Мать Йашода только чтобы услышать о проделках ее сына, оставляла свои домашние обязанности и наслаждалась информацией, рассказываемой соседками.
TEКСT 29
ватсан мунчан квачид асамайе кроша-санджата-хасан
стейам свадв аттй атха дадхи-пайах калпитаих стейа-йогаих