эшах- этот ребенок;вах- для всех этих людей;шрейах- наиболее благоприятный;адхасйат- будет действовать все-благоприятно;гопа-гокула-нанданах- точно так же как мальчик пастух, рожденный в семействе пастухов как сын, в местечке Гокула;анена- Им;сарва-дургани- все невзгоды;йуйам- все вы;анджах- легко;таришйатха- преодолеете.
Для увеличения трансцендентального блажества пастухов Гокулы этот ребенок всегда будет действовать на благо вам. И только по Его милости вы преодолеете все невзгоды.
КОММЕНТАРИЙ:Для пастухов и коров, Кришна – высший друг. Поэтому Ему поклоняются с молитвой:намо брахманйа-девайа го-брахмана-хитайа ча. Его игры в Гокуле, Его дхаме, являются всегда благоприятными для брахманов и коров. Его первое дело – обеспечить весь комфорт коровам и брахманам. Фактически, комфорт для брахманов вторичен, а комфорт для коров – Его главная забота. Благодаря Его присутствию, все люди могли бы преодолеть все трудности, и всегда находиться в трансцендентальном счастье.
TEКСT 17
пуранена враджа-пате садхаво дасйу-пидитах
араджаке ракшйамана джигйур дасйун самедхитах
пура- прежде;анена- Кришна;враджа-пате- о Царь Враджa;садхавах- те, кто были честны;дасйу-пидитах- потревоженные жуликами и ворами;араджаке- когда имелось нерегулярное правительство;ракшйаманах- были защищены;джигйух- побеждены;дасйун- жулики и воры;самедхитах- процветали.
О Нанда Махараджа, как известно из истории, когда к власти приходило распущенное, бездарное правительство, когда Индра бывал притеснен и людей изводили бандиты, этот ребенок появлялся, чтобы защищать людей и позволить им процветать, и Он обуздывал воров и разбойников.
КОММЕНТАРИЙ:Индра – царь вселенной. Демоны, воры и жулики всегда тревожат Индру (индрари-вйакулам локам), но когдаиндрарис, враги Индры, становятся заметны, появляется Кришна.Кршнас ту бхагаван свайам/ индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге(Бхаг. 1.3.28).
TEКСT 18
йа этасмин маха-бхагах притим курванти манавах
нарайо ’бхибхавантй этан вишну-пакшан ивасурах
йе- те люди;этасмин- к этому ребенку;маха-бхагах- очень удачливы;притим- привязанность;курванти- развили;манавах- такие люди;на- нет;арайах- враги;абхибхаванти- преодолевают;этан- те, кто привязаны к Кришне;вишну-пакшан- полубоги, на чьей стороне всегда Господь Вишну;ива- подобные;асурах- демоны.
Демоны [асуры] не могут причинить вреда полубогам, на стороне которых всегда стоит Господь Вишну. Подобно этому, любой человек или любая группа, привязанные к Кришне, необычайно удачливы. Благодаря тому, что такие люди испытывают сильное чувство к Кришне, с ними не могут справиться демоны, подобные спутникам Камсы. [или внутренние враги – чувства].
TEКСT 19
тасман нандатмаджо ’йам те нарайана-само гунаих
шрийа киртйанубхавена гопайасва самахитах
тасмат- поэтому;нанда- O Нанда Махараджа;атмаджах- ваш сын;айам- этот;те- твой;нарайана-самах- столь же хорош как Нарайана (Нарайана Сам показывающий трансцендентальные качества);гунаих- качествами;шрийа- богатством;киртйа- особенно Его именем и известностью;анубхавена- и Его влиянием;гопайасва- так заботься об этом ребенке;самахитах- с большим вниманием и предосторожностью.