EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

даивам- провидение;апи- также;анртам- ложь;вакти- говорят;на- нет;мартйах- люди;эва- конечно;кевалам- только;йат-вишрамбхат- из-за веры тому пророчеству;ахам- я;папах- наиболее греховный;свасух- моей сестры;нихатаван- убил;шишун- так много детей.
Увы, не только люди лгут, но иногда так поступает провидение. И я был так безрассуден, что я поверил пророчеству провидения и убил множество детей своей сестры.
TEКСT 18
ма шочатам маха-бхагав атмаджан сва-кртам бхуджах
джантаво на садаикатра даивадхинас тадасате
ма шочатам- не будьте огорченными (о том, что случилось в прошлом);маха-бхагау- о вы, ученые и удачливые в духовном знании;атмаджан- ваши сыновья;сва-кртам- только из-за их собственных действий;бхуджах- страдают;джантавах- все живые существа;на- нет;сада- всегда;экатра- в одном месте;даива-адхинах- находятся под контролем провидения;тада- следовательно;асате- живут.
О великие души, ваши дети пострадали от их собственной неудачи. Поэтому, пожалуйста, не проливайте слезы по ним. Все живые существа находятся под контролем Всевышнего, и они не могут всегда жить вместе.
КОММЕНТАРИЙ:Kaмсa обратился к его сестре и шурину как кмаха-бхагау, потому что хотя он убил их обычных детей, у них родилась богиня Дурга. Так как Деваки выносила Дургадеви в ее лоне, Kaмсa восхвалил и Деваки и ее мужа. Aсуры очень преданы богине Дурге, Kaли и т.д. Kaмсa, поэтому, воистину был удивлен, оценив высокое положение его сестры и шурина. Дурга, конечно, неподвластна законам природы, потому что она непосредственно управляет ими. Обычные живые существа, однако, управляются в соответствии с этими законами (пракртех крийаманани гунаих кармани сарвашах). Следовательно, ни одному из нас не позволено жить вместе с кем-то в течение сколь угодно большого периода времени. Говоря таким образом, Kaмсa пытался умиротворить его сестру и шурина.
TEКСT 19
бхуви бхаумани бхутани йатха йантй апайанти ча
найам атма татхаитешу випарйети йатхаива бхух
бхуви- в этом мире;бхаумани- все материальные изделия из земли, типа горшков;бхутани- которые произведены;йатха- как;йанти- появляются (в форме);апайанти- исчезают (ломаются или смешиваются с землей);ча- и;на- нет;айам атма- душа или духовная идентичность;татха- подобно;этешу- среди всего этого (изделий из материальных элементов);випарйети- изменяются или ломаются;йатха- как;эва- конечно;бхух- земля.
В этом мире мы видим, что горшки, куклы и другие продукты земли появляются, разбиваются и исчезают, смешиваясь с землей. Подобно этому, тела всех обусловленных живых существ уничтожаются, но живые существа, подобно самой земле, не изменяются и никогда не уничтожаются.