EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Это название, несомненно, с большим правом было применено к ним, нежели к ортодоксальным (так называемым) христианам школы Иринея и позднее — Ватикана. Ренан показывает, что среди секты эбионитов числились все, оставшиеся в живых родственники Иисуса. Иоанн Креститель, его двоюродный брат ипредтеча,был принятым Спасителем назареев и их пророком. Его ученики обитали по ту сторону Иордана, и автором книги «Сод, сын человеческий» ясно и вне сомнения доказано, что то место, где происходила сцена крещения, было местом поклонения Адонису.[176]
«По ту сторону Иордана и за озером обитали назареи, секта, про которую говорили, что она существовала уже в то время, когда родился Иисус, и он принадлежал к ней. Они, должно быть, были распространены по восточной части Иордана и на юго-восток среди арабов [Галатам,I, 17, 21; II, 11] и сабеян по направлению к Босре; и также они, должно быть, проникли далеко на север через Ливан до Антиохии, и также на северо-восток до поселения назареев в Берое, где их нашел Св. Иероним. В пустыне все еще могли преобладать мистерии Адониса; на горах все еще кричали — Айай Адонай» [142, с. 7,Предисловие].
Так как они были соединены(conjunctus)с назареями, каждый (эбионит) заражал других своей нечестивостью, иони решили, что Христос был порождением человеческого семени», — пишет Епифаний.
Но если они так решили, то мы должны думать, что они знали больше о своем современном пророке, чем знал Епифаний 400 лет спустя. Теодорет, как будет показано в другом месте, описывает назареев как евреев, которые «чтут Помазанника, как праведного человека» и пользуются евангелием, называемым «Евангелие от Петра». Иероним нашел достоверное и подлинноеЕвангелие, написанное по-еврейски Матфеем Мытарем; он нашел его в библиотеке, собранной в Кесарее мучеником Памфилием.
«Яполучил разрешение от назареев,которые в Берое, в Сирии, пользуются этим (евангелием), на его перевод», — пишет Иероним к концу четвертого века.[177] — «Вевангелии,котороеназареииэбионитыупотребляют», — говорит он, — «которое недавно я переводил с еврейского на греческий и которое многими людьми называетсяподлинным«Евангелием от Матфея», и т. д.[178]
Что апостолы получали «сокровенное учение» от Иисуса и что он сам преподавал таковое, очевидно из дальнейших слов Иеронима, который признался в этом в момент неосторожности. В письмах к епископам Хроматию и Хелиодору он жалуется, что ему
«достался тяжелый труд с тех пор, как ваши преподобия приказали мне (перевести) то, чтоСв. Матфей сам, апостол и евангелист,не захотел открыто писать. Ибо, если бы оно не былосокровенным,он (Матфей) добавил бы к этомуевангелию,что то, что он выдал, было его; но он составил эту книгу запечатанной в еврейские буквы, которые он расположилдаже таким образом,чтобы этою книгою, написанной еврейскими буквами ирукою его самого,могли бы владетьнаиболее религиозные люди,каковые также, с течением времени, получили ее от тех, кто предшествовали им. Но самую эту книгу они никогда не давали кому-либо переписывать, аее текстони передавали одни по-одному, другие — по-другому».[179]И далее он на этой же странице добавляет: «И случилось, что эта книга, будучи опубликованной одним последователем Манихея, по имени Селевк, который также фальшиво написал«Деяния Апостолов»,выявила материал не для назидания, но для разрушения; и что эта книга была одобрена на синоде, к которому уши церкви правильно отказались прислушиваться».[180]