лярвами.Они становятся бедствием для грешника и
внушают страх праведному". ("Du Dieu de Socrate"
Апул. класс., стр. 143-145).
Философияучит, что природаникогда не оставляет свой труд
незавершенным; если не удается первая попытка, она пробует
еще раз.Когда она создает человеческий эмбрион, ее
намерение состоит в том, чтобы человек бы л совершенным —
физически, интеллектуально и духовно. Его тело должно
расти, созревать, стариться и умирать; его разум —
раскрываться, становиться зрелым, и быть гармонически
уравновешенным; его божественный дух — освещать
внутреннее "я" и свободно сочетаться с ним. Никакое
человеческое существо не завершит своего большого цикла,
или "круга необходимости", пока все они не станут
совершенными. Так же, как в гонках медлительные люди
отстают и тащатся, делая свои первые шаги, в то время как
победитель уже промчался мимо цели, так и на пути
бессмертия некоторые души обогнали остальных и достигли
конца, в то время как мириады их конкурентов медленно
плетутся под тяжестью материи невдалеке от места старта.
Некоторые несчастные совершенно пали и утратили всякие
шансы на победу; некоторые же вернулись по своим следам и
начали снова.
Кое-кто мог бы сказать, что все это довольно ясно. После
неудачи природапробует снова.Никто не может покинуть
этот мир (или землю), не став совершенным"физически,
нравственноидуховно".Как же это может быть сделано, если
не существует серии перерождений, требующихся для
www.ezobox.ru
необходимого развития в каждой области, поскольку развитие
в "круге необходимости", конечно, никогда не может быть
совершено в одной человеческой жизни? И все же это
предложение сопровождается без какого-либо промежутка
следующим утверждением:
Это именно то, чего индусы боятся превыше всего остального
—трансмиграцияиреинкарнация,но лишь на других и
низших планетах, и никогда— на этой земле!!!.
Последняя сентенция является фатальной ошибкой, могущей
ввести в заблуждение лишь несведующего читателя, который
ничего не знает об индийской философии и может перепутать
"планету" сциклом; ошибкой, за которую авторне должен
нести ответственность, так как у него не было возможности
заглянуть в "Изиду" во время ее публикации по причине
занятости, иначе в листе опечаток было бы внесено следующее
исправление:
Индусы боятся трансмиграции в другиенизшиеформы на
этой планете.
Это исправление привело бы в согласие фразу с предыдущим
предложением и показало бы, каким образомэкзотерические
представления индусов позволяют им верить и опасаться
возможности перевоплощения человека и, в свою очередь,
животного, от человека к зверю и даже к растению иvice versa
[наоборот]; в то время какэзотерическаяфилософия учит, что
природа никогда не возвращается вспять в своем
эволюционном прогрессе, и раз человек развился из какого-
либо рода низших форм — минерального, растительного или
животного царства — в человеческую форму, он никогда не
сможет стать животным кроме как нравственно, и
следовательно —метафорически.Человеческое воплощение
— это циклическая необходимость и закон; и никакой индус не
боится его — сколь бы он не мог сожалеть об этой