EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

{22} В тибетском языке сочетания пхо и пха произносятся мягким губным звуком с

придыханием и означают также "человек", "мужчина", "отец". Так, пхаюл (Phayul) -

это родина, родная земля; пха-нья - ангел, посланец добрых вестей; пха-ми -

предки и т. д.

{23} См. его<Добавления к теории естественного отбора>и<О чудесах и

современном спиритуализме>. Прим. пер.

{24}<Книга Сияния>, написанная Шимоном бен Йохаи в I веке до н. э.; по другим

источникам - в 80 г. н. э.

{25} Это значение аналогично значению египетских пирамид. Небезызвестный

французский археолог д-р Ребо демонстрирует высокую культуру египтян уже в 5000

г. до н. э., показывая по различным источникам, что в то время существовало не

менее<30 или 40 школ посвященных жрецов, изучавших оккультные науки и

практическую магию>.

{26} Ср. в книге<Санкхья>Капилы - Пуруша и Пракрити; они способны проявиться в

этом мире чувств только в их сочетании преобразовании единства.

{27} Объективный здесь от object - предметный, вещественный. Здесь вовсе не

имеется в виду, что предшествующее ему не имеет объективного, т. е. независимого

от нашего сознания, существования - прим. ред.

{28} на санскрите - шестиугольник.

{29} Брахманда -<Яйцо Брахмана>, предсущее яйцо, из которого родилась

Вселенная.

www.ezobox.ru

{30} По книге Хауга<Айтарея Брахмана>, индуистский Манас (ум) или Бхагаван

творит не больше пифагорейского Монаса. Он входит в Яйцо Мира и посылает оттуда

эманации (эманирует оттуда как Брахма, ибо в своем собственном обличье

(Бхагавана) не имеет первопричины (Апурва).

{31} Шести- и пятиугольника.

{32} Один из способов<достижения другого берега>- посредством мудрости -

Праджни - воспринимаемой как богиня, эманация Акшобхьи или всех дхьяна-будд; женщина-бодхисатва.

{33} Арьяварта - название страны на Индо-Гангской равнине, лежащей между

Гималаями и горными цепями Виндхья; центр древнеиндийской цивилизации.

{34} Не в первый раз этот справедливый упрек несправедливо ложится у порога моей

двери. Совершенно справедливо, что<материал сильно нуждается в систематизации>, но это никогда не входило в мою компетенцию, поскольку я давала совершенно

самостоятельные и отдельные главы, следовавшие одна за другой. Я тогда еще не

знала, начала ли я серию статей, одну книгу или две, как м-р Синнет правильно

утверждает в своем труде<Оккультный мир>. Да мне было собственно и все равно. Я

считала своим долгом дать несколько намеков, указать на опасные тенденции

развития современного спиритуализма и привести в качестве доказательств

правильности своих заключений все утверждения и свидетельства древнего мира и

его мудрецов, какие я только могла найти по данному вопросу. Я сделала все, что

было в моих силах. Если бы критики<Разоблаченной Изиды>только учли, что: (1) ее автор никогда не изучала английский язык; и с детства, когда она учила только

разговорную речь, не говорила на нем, пока не побывала с полдюжины раз в

Америке; что (2) многие из доктрин (или лучше сказать гипотез?), представленных

в данной книге, надо было сначала перевести с азиатских языков; и что (3) многие, если не все, цитаты и ссылки на другие работы, некоторые из них уже

Страница1...7677787980