обстоятельства и предсказывал будущее. В современной
литературе выражение употребляется для указания на
разрешение трудной ситуации, которое не вытекает из
естественного хода событий, а является чем-то
искусственным, вызванным вмешательством извне.
Dramatis personae(лат.) – действующие лица.
Eppur si muove(ит.) – "а все-таки она вертится", слова, будто
бы сказанные Галилеем после его отречения перед
инквизицией от учения Коперника о движении Земли
вокруг Солнца.
Etrennes(фр.) – новогодние подарки.
Et tu, Brute(лат.) – "И ты, Брут!" Слова, будто бы
произнесенные
перед смертью Юлием
Цезарем,
заколотым мечами заговорщиков, среди которых был его
родственник Марк Брут.
Fades Hippocratica(лат.) – "гиппократово лицо" – лицо,
отмеченное
печатью
смерти.
Знаменитый
древнегреческий врач и естествоиспытатель Гиппократ
(V в. до н. э.) в сочинении "Прогностика" описал черты
человеческого лица, на котором видны признаки
приближающейся смерти.
Facon de parler(фр.) – манера выражаться.
Genio civitatis(лат.) – гений города.
Grandes dames(фр.) – знатные дамы.
Hoi polloi(греч.) – народные массы, простонародье.
Imperium in imperio(лат.) – государство в государстве.
In articulo mortis(лат.) – в момент смерти, на смертном одре.
Index
expurgatorius
(лат.)
–
список
запрещенных
католической церковью книг.
Jurare in verba magistri(лат.) – клясться словами учителя, т.
е. ссылаться на чужое мнение как на бесспорно
авторитетное, принимаемое на веру, без всяких
доказательств.
La critique est ais'ee, mais I' art est difficile(фр.) –
Критиковать легко, создавать трудно.
www.ezobox.ru
L'urne(фр.) – избирательная урна.
Меит(лат.) – мой.
Mirabile dictu(лат.) – странно сказать.
Nolens volens(лат.) – "неволей или волей", волей-неволей,
хочешь-не хочешь.
Non cuivis homini contingit adire Corinthum(лат.) – "не
всякому человеку удается попасть в Коринф"; дорогое не
всем доступно.
О imitatores, servum pecus!(лат.) –"Оподражатели, рабское
стадо!"
Odium theologicum(лат.) – религиозная нетерпимость.
Par excellence(фр.) – по преимуществу; преимущественно,
главным образом.
Pays de Cocagne(фр.) – сказочная страна Кокни, где все в
изобилии и не надо трудиться.
Per se(лат.) – сам по себе; в чистом виде, без примесей; как
таковой.
Politesse(фр.) – вежливость, учтивость, обычно чрезмерная,
притворство.
Prima facie(лат.) – на первый взгляд; по первому
впечатлению.
Pro bono publico(лат.) – ради общего блага.
Pro et contra(лат.) – за и против.
Pro tern(лат.) – временный.
Quien sabe?(исп.) – кто знает?
Rapport(фр.) – доклад; соответствие, связь; отношение.
Scrutin secret(фр.) – тайное голосование.
Sic(лат.) – так. Заключенное обычно в скобки, это слово
указывает на желание автора привлечь особое внимание
читателя к данному месту, чтобы подчеркнуть, что
употреблено именно отмечаемое слово.
Sic transit gloria mundi(лат.) – так проходит мирская слава.
Sine qua поп(лат.) – "без чего нет".
Status quo(лат.) – "положение, в котором", существующее
положение.
Suffrage universel(фр.) – всеобщее избирательное право;
Sui generis(лат.) – своего рода; особого рода; своеобразный.
www.ezobox.ru
Summum bonum(лат.) – высшее благо.