Двенадцатью веками позднее, в полном расцвете ренессанса и реформ, мир увидел, как Лютер сделал то же самое (он хочет сказать – обнял Дьявола) по его собственному признанию и при таких же обстоятельствах», объясняет де Мирвиль в сноске, чем проявляет ту братскую любовь, которая связывает христиан. Под словом Дьявол (если это слово действительно находится в подлинном тексте) Киприан подразумевал своего посвятителя и иерофанта. Никакой святой – будь то даже кающийся колдун – не настолько глуп, что станет уверять, что он (Дьявол) встал со своего трона, чтобы проводить его до дверей – если бы это было по-другому.
310
Каждый адепт имеет «княжество после смерти».
311
Что доказывает, что это был иерофант и его ученики. Киприан показал себя таким же «благодарным» к своим Учителям и Наставникам, как и большинство других обращенных (включая и современных).
312
Это становится доказанным, если взять хотя бы один из запечатленных примеров. Дж. Пикус Де Мирандола, обнаружив, что в«Каббале»больше христианства, чем иудаизма, и открыв в ней доктрины о Троице, воплощении, божественности Иисуса и т. д., увенчал свои доказательства вызовом из Рима всему миру. Как показывает Гинзбург, «В 1486 году, когда ему было только двадцать четыре года, он (Пикус) опубликовал девятьсот (каббалистических)тезисов,которые были расклеены в Риме, и обещал защитить их в присутствии всех европейских ученых, которых он приглашал прибыть для этого в Вечный Город, предлагая принять на себя их дорожные расходы».
313
Это изложение суммировано из«Qabbalah»Исаака Мейера, стр. 10,et seq.
314
Нет ни одной идеи в десяти заповедях Моисея, которая не была бы копией или перефразировкой догм и норм поведения имевших место среди египтян задолго до времен Моисея и Аарона. (Закон Моисея – копия с египетских источников; см.«Geometry in Religion»,1890.)
315
«Book of God»Кинили, стр. 383. Ссылка на Клапрота тоже из этой страницы.
316
См.«Asiat. Jour.», N. S.VII, стр. 275, цитирует Кинили.
317
«Book of God», loc. cit.
318
Op. cit., V, 15.
319
«Prolegomena»,III, 13, цитирует Кинили, стр. 385.
320
См.«Book of God»,стр. 385. «Необходимо проводить различие», говорит Батлер (Кинили цитирует его на стр. 489), «междуПятикнижиемна еврейском языке, но буквами самаритянского алфавита, иПятикнижиемна самаритянском языке. Одно из наиболее значительных расхождений между самаритянским и еврейским текстами касается длительности периода между потопом и рождением Авраама. Самаритянский текст удлиняет его на несколько веков по сравнению с еврейским текстом, аСептуагинтаделает его длиннее на несколько веков по сравнению с самаритянским текстом». Можно заметить, как в подлинном переводе латинскойВульгатыримско-католическая церковь придерживается вычисления, выраженного в еврейском тексте, а в своей Мартирологии придерживается текстаСептуагинты;оба текста – боговдохновенны, как она заявляет.
321
См.«Journal»,преп. Иосифа Вольфа, стр. 200.
322
Символически дерево означает книгу, так же как «колонна» является другим символом того же.
323
Жену Моисея, одну из семи дочерей мидийского хрепа, зовут Зипора. Иефро, жрец мидийский, посвятил Моисея; Зипора, одна из семи дочерей, означает просто одну из оккультных сил, которую, как полагали и полагают, иерофант передает посвященному ученику.
324
Подробнее см.«Book of God»,стр. 244, 250.
325
V, 85.
326
Как это полностью доказано в книге«Источник мер»и других трудах.
327