Здесь даны лишь мысль и дух сказанного, ибо дословный перевод очень мало передал бы читателю.
29
Четвертая Сфера или наша Земля. Все толкования на перевод текста Станц и Комментарий принадлежат автору. В некоторых местах они могут быть неполными и даже, с индусской точки зрения, неудовлетворительными, но по смыслу, придаваемому им в Транс-Гималайском Эзотеризме, они правильны. Во всяком случае, все порицания автор принимает на себя. И так как она никогда не настаивала на личной непогрешимости, то все, что здесь дано за ее личною ответственностью, может оставлять желать многого, особенно в чрезвычайно сложных случаях, содержащих слишком глубокую метафизику. Учение предлагается так, как оно понято, и ввиду того, что имеются семь ключей толкования для каждого символа и аллегории, то смысл, который может казаться непригодным в его психологическом или астрономическом аспекте, тем не менее, будет вполне правильным в физическом и метафизическом.
30
Планетарный Дух.
31
Лока-Чакшус.
32
Планеты.
33
Согласно весьма научному определению д-ра Уильдера, генезис, γένεσις, не есть зарождение, но «выявление из Вечного в Космос и Время»: «выявление изesseвexistere» или из «Бытийности» в «Бытие», как сказал бы теософ.
34
Для более ясного понимания начал, как они встречаются в ЭзотеризмеБхагават Гиты, см. Заметки, опубликованные в «Theosophist'e» за Февраль, Март и Июнь 1887 г. в Мадрасе.
35
См. Древо Сефиротов.
36
Зохар, Идра Зута,отд. VII.
37
J. B. Alden;Нью-Йорк, 1888, II. 432, 434.
38