Теперь же, о Господь Нрисимхадева, когда мой отец, великий демон Хираньякашипу, расстался со своей жизнью, прошу Тебя, пожалуйста, умерь Свой гнев. Поскольку даже святые люди испытывают радость, убив скорпиона или змею, смерть великого демона принесла огромную радость обитателям всех трех миров. Они уверены, что теперь их счастье ничем не омрачено, и если их снова охватит страх, они всегда будут вспоминать Тебя в образе этого всеблагого воплощения.
КОММЕНТАРИЙ: Ключевым моментом в этом стихе является то, что святые люди не желают убивать ни одно живое существо, но в то же время они испытывают радость, убивая завистливых живых существ, таких, как змеи и скорпионы. Хираньякашипу был гораздо хуже змеи или скорпиона, поэтому его смерть принесла радость всем обитателям вселенной. Таким образом, Господу не было больше нужды проявлять Свой гнев. Оказавшись в опасности, преданные всегда вспоминают образ Нрисимхадевы, поэтому явление Господа в этой форме ни в коем случае нельзя считать неблагоприятным. Все разумные люди и преданные Господа знают, что, когда бы Господь ни пришел в этот мир, Он неизменно остается всеблагим и достоин всяческого почитания.
ТЕКСТ 15
нахам бибхемй аджита те 'тибхайанакасйа-
джихварка-нетра-бхрукути-рабхасогра-дамштрат
антра-сраджах-кшатаджа-кешара-шанку-карнан
нирхрада-бхита-дигибхад ари-бхин-накхаграт
на — не; ахам — я; бибхеми — испуган; аджита — о верховный победитель, которого никто не может одолеть; те — Твой; ати — очень; бхайанака — устрашающий; асйа — рот; джихва — язык; арка-нетра — глаза, сияющие словно солнце; бхрукути — нахмуренные брови; рабхаса — сильные; угра-дамштрат — страшные зубы; антра-сраджах — гирлянда из кишек; кшатаджа — окровавленная; кешара — грива; шанку-карнат — заостренные уши; нирхрада — рычание (Твое); бхита — напуганные; дигибхат — от которого даже огромные слоны; ари-бхит — пронзают врагов; накха-аграт — чьи кончики ногтей.
О, непобедимый Господь, я нисколько не боюсь Твоей устрашающей пасти и языка, Твоих глаз, сияющих словно солнце, и Твоих нахмуренных бровей. Не боюсь я и Твоих острых, оскаленных зубов, гирлянды из кишок, что висит у Тебя на шее, Твоей окровавленной гривы и высоких, заостренных ушей. Я также не боюсь Твоего громового рычания, от которого разбегаются в страхе огромные слоны, и Твоих ногтей, которыми Ты убиваешь Своих врагов.
КОММЕНТАРИЙ: Грозное появление Господа Нрисимхадевы, безусловно, представляло большую опасность для непреданных, однако у Прахлады Махараджи оно не вызвало ни малейшего страха. Лев наводит дикий ужас на всех обитателей леса, но его детеныши не испытывают к нему ни малейшего страха. Водные просторы, несомненно, пугают живых существ, обитающих на суше, однако даже самая маленькая рыбка, находясь в воде, чувствует себя уверенно. В чем же тут причина? Дело в том, что маленькая рыбка приняла прибежище в бескрайнем океане. Говорится, что речной поток может смыть даже огромного слона, тогда как крошечная рыбка может спокойно плыть против течения. Таким образом, даже если Господь иногда принимает устрашающую форму, чтобы покончить с душкрити, преданные все равно поклоняются Ему. Кешава дхрита-нара-хари-рупа джайа джагадиша харе. Преданные всегда испытывают наслаждение, поклоняясь Господу и прославляя Его, какую бы форму Он не принял, — привлекательную или устрашающую.
ТЕКСТ 16
трасто 'смй ахам крипана-ватсала духсахогра-
самсара-чакра-каданад грасатам пранитах
баддхах сва-кармабхир ушаттама те 'нгхри-мулам