EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

са — Земля, принявшая облик коровы; дишах — четыре стороны света; видишах — в разных направлениях; деви — богиня; родаси — к райским и земным планетам; ча — а также; антарам — между; тайох — ними; дхаванти — бегущая; татра татра — тут и там; энам — царя; дадарша — видела; ану — позади; удйата — поднявшего; айудхам — свое оружие.
Обернувшаяся коровой Земля металась между райскими и земными планетами, но, куда бы она ни побежала, за ней по пятам следовал разгневанный царь, вооруженный луком и стрелами.
ТЕКСТ 17
локе навиндата транам ваинйан мритйор ива праджах
траста тада ниваврите хридайена видуйата
локе — во всех трех мирах; на — не; авиндата — найти; транам — избавления; ваинйат — от руки сына царя Вены; мритйох — от смерти; ива — как; праджах — люди; траста — испуганная; тада — тогда; ниваврите — вернулась назад; хридайена — с сердцем; видуйата — сокрушенным.
Ускользнуть от сына Вены было так же невозможно, как вырваться из когтей беспощадной смерти. В конце концов Земля в облике коровы, беспомощная и отчаявшаяся, из страха перед Махараджей Притху вернулась назад.
ТЕКСТ 18
увача ча маха-бхагам дхарма-джнапанна-ватсала
трахи мам апи бхутанам палане 'вастхито бхаван
увача — она сказала; ча — и; маха-бхагам — великому и счастливому царю; дхарма-джна — о знаток религиозных принципов; апанна- ватсала — о защитник покорившихся тебе душ; трахи — спаси; мам — меня; апи — поистине; бхутанам — живых существ; палане — в защите; авастхитах — пребывающий; бхаван — Ваше величество.
Назвав могущественного царя Притху великим знатоком принципов религии и защитником покорившихся ему душ, Земля взмолилась: «Прошу, пощади меня! Ты стал повелителем этой планеты и потому обязан защищать всех живых существ».
КОММЕНТАРИЙ: Земля, принявшая облик коровы, назвала царя Притху дхарма-джна, что значит «знаток принципов религии». Согласно этим принципам, царь, как впрочем и все остальные, должен опекать и защищать женщин, коров, детей, брахманов и стариков. По этой причине мать-Земля, собственно, и приняла форму коровы. К тому же она была женщиной. Чтобы напомнить царю об этом, Земля назвала его знатоком религиозных принципов. Более того, священные писания запрещают убивать тех, кто сдался на милость победителя. Она напомнила царю Притху, что он является не только воплощением Бога, но и властелином всей Земли. Поэтому он обязан был простить ее.
ТЕКСТ 19
са твам джигхамсасе касмад динам акрита-килбишам
аханишйат катхам йошам дхарма-джна ити йо матах
сах — тот самый человек; твам — ты; джигхамсасе — хочешь убить; касмат — почему; динам — несчастную; акрита — не совершившую; килбишам — никакого греха; аханишйат — хочешь убить; катхам — как; йошам — женщину; дхарма-джнах — знатоком религиозных принципов; ити — так; йах — тот, кто; матах — слывет.
Земля в облике коровы продолжала взывать к царю: Почему ты так жаждешь убить несчастную, безгрешную женщину? Ты слывешь знатоком принципов религии, почему же ты тогда ненавидишь меня? Что заставляет тебя желать смерти беззащитной женщины?
КОММЕНТАРИЙ: Земля привела два аргумента в свою защиту. Прежде всего, царь, следующий религиозным принципам, никогда не должен наказывать невиновного. Кроме того, никому не позволено убивать женщину, даже если она совершила грех. Поскольку Земля была женщиной, и к тому же безвинной, царь не имел права убивать ее.
ТЕКСТ 20
Страница1...6263646566...253