EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Все жители вышли к городским воротам навстречу царю, неся светильники, цветы, йогурт и ритуальные предметы, приносящие счастье. Царя также встречало множество очаровательных незамужних девушек, надевших по такому случаю всевозможные украшения, в том числе и серьги, которые позванивали, ударяясь друг о друга.
КОММЕНТАРИЙ: В ведическом обществе почетного гостя — жениха, царя или духовного учителя — принято встречать такими дарами природы, как орехи бетеля, бананы, проросшие зерна пшеницы, необрушенный рис, йогурт и киноварь. Считается, что эти предметы приносят счастье, поэтому подданные Махараджи Притху, встречая своего царя, несли их в руках, а также украсили ими весь город. Когда гостя встречают незамужние девушки, целомудренные и чистые, в богатых одеждах и украшениях, это также считается хорошим знаком. Кумари, целомудренные девушки, которых не касался ни один мужчина, освящают общество. В наиболее консервативных индусских семьях незамужним девушкам даже сегодня не позволяют свободно ходить по улицам или общаться с юношами. До замужества такие девушки находятся под опекой родителей, после свадьбы о них заботятся молодые мужья, а в пожилом возрасте — взрослые дети. Когда женщины находятся под защитой, они становятся для мужчин источником животворящей энергии.
ТЕКСТ 5
шанкха-дундубхи-гхошена брахма-гхошена чартвиджам
вивеша бхаванам вирах стуйамано гата-смайах
шанкха — раковины; дундубхи — литавры; гхошена — звуком; брахма — ведических; гхошена — мантр; ча — также; ритвиджам — жрецов; вивеша — вошел; бхаванам — во дворец; вирах — царь; стуйаманах — которого почитали; гата-смайах — не испытывая гордости.
Когда царь вступил во дворец, зазвучали раковины и литавры, жрецы стали повторять ведические мантры, а профессиональные чтецы — возносить молитвы. Однако приветственная церемония, устроенная в его честь, никак не повлияла на царя.
КОММЕНТАРИЙ: Царь нисколько не возгордился оттого, что ему устроили такую пышную встречу. Великих личностей, которые никогда не кичатся своим могуществом и богатством, сравнивают с деревом, отягощенным цветами и плодами, которое, вместо того чтобы горделиво тянуться вверх, смиренно сгибается под их тяжестью. Таковы удивительные качества великих личностей.
ТЕКСТ 6
пуджитах пуджайам аса татра татра маха-йашах
пауран джанападамс тамс тан притах прийа-вара-прадах
пуджитах — принимая почести; пуджайам аса — выразил почтение; татра татра — повсюду; маха-йашах — имеющим огромные заслуги; пауран — знатным жителям города; джана-падан — простым горожанам; тан тан — таким образом; притах — удовлетворенный; прийа-вара-прадах — готов был исполнить все их желания.
И знатные, и простые горожане сердечно приветствовали царя, а он, в свою очередь, исполнил все их желания.