EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы достичь самадхи, человек должен сосредоточить ум на высшей причине всего сущего, даже если не знает какую природу — личностную, безличную или локализованную — имеет эта причина. Медитация на Всевышнего, безусловно, является одной из форм преданного служения. Отказ от попыток постичь Господа с помощью собственных чувств и медитация на высшую причину свидетельствуют о смирении человека, которое, в свою очередь, является верным признаком преданного служения. Таким образом, преданным служением Господу должен заниматься каждый, кто хочет постичь высшую причину своего существования.
ТЕКСТ 22
калена со 'джах пурушайушабхи-
правритта-йогена вирудха-бодхах
свайам тад антар-хридайе 'вабхатам
апашйатапашйата йан на пурвам
калена — в назначенный срок; сах — он; аджах — саморожденный Брахма; пуруша-айуша — продолжительностью жизни; абхиправритта — занимаясь; йогена — медитацией; вирудха — обрел; бодхах — разум; свайам — естественным образом; тат антах-хридайе — в сердце; авабхатам — проявившуюся; апашйата — увидел; апашйата — видел; йат — которую; на — не; пурвам — ранее.
Когда по прошествии ста лет его медитация достигла цели, Брахма обрел необходимое знание и увидел в своем сердце Всевышнего, которого до этого ему никак не удавалось увидеть, несмотря на все его усилия.
КОММЕНТАРИЙ: Увидеть Верховного Господа можно только с помощью преданного служения, никакие умственные усилия не помогут нам в этом. Возраст Брахмы исчисляется в годах дивья, отличающихся от солнечных лет, которыми измеряется жизнь людей. Продолжительность года дивья указана в «Бхагавад-гите» (8.17): сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмано видух. За один день Брахмы на Земле проходит тысяча циклов из четырех юг (каждый цикл длится 4 300 000 лет). По этой системе летосчисления медитация Брахмы продолжалась сто лет. Закончив медитировать, Брахма постиг высшую причину всех причин и создал «Брахма-самхиту», признанную и одобренную Господом Чайтаньей, в которой говорится: говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Чтобы получить возможность служить Господу или постичь Его истинную природу, необходимо снискать милость Господа.
ТЕКСТ 23
мринала-гаурайата-шеша-бхога-
парйанка экам пурушам шайанам
пханатапатрайута-мурдха-ратна-
дйубхир хата-дхванта-йуганта-тойе
мринала — цветок лотоса; гаура — белоснежный; айата — огромное; шеша-бхога — тело Шеша-наги; парйанке — на ложе; экам — в одиночестве; пурушам — Верховная Личность; шайанам — возлежал; пхана-атапатра — под пологом, которым служил капюшон змея; айута — украшенная; мурдха — голова; ратна — драгоценными камнями; дйубхих — сияние; хата-дхванта — рассеивало тьму; йуга-анта — потопа; тойе — в водах.
Брахма увидел на воде огромное белоснежное ложе, напоминавшее лотос, — тело Шеша-наги, на котором в одиночестве возлежал Господь, Личность Бога. Все вокруг было озарено светом, исходившим от драгоценных камней на капюшоне Шеша-наги, сияние которых рассеивало царившую в этой области тьму.
ТЕКСТ 24
прекшам кшипантам харитопаладрех
сандхйабхра-нивер уру-рукма-мурдхнах
ратнодадхараушадхи-сауманасйа
вана-сраджо вену-бхуджангхрипангхрех
прекшам — панораму; кшипантам — затмевая; харита — зеленый; упала — цвета коралла; адрех — горы; сандхйа-абра-нивех — одеяния закатного неба; уру — огромный; рукма — золотой; мурдхнах — на вершине; ратна — драгоценные камни; удадхара — водопады; аушадхи — травы; сауманасйа — пейзажа; вана-сраджах — гирлянды из цветов; вену — облачение; бхуджа — руки; ангхрипа — деревья; ангхрех — ноги.