EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Враджапура, земля Махараджи Нанды, была целиком разукрашена различными фестонами и флажками, и в различных местах арки ворот были увешаны цветочными гирляндами, лоскутами материи и зелеными листьями манго. Дворы, ворота и все комнаты в домах были начисто выметены и хорошенько вымыты свежей водой.
TEКСT 7
гаво врша ватсатара харидра-таила-рушитах
вичитра-дхату-бархасраг- вастра-канчана-малинах
гавах- коровы;вршах- быки;ватсатарах- телята;харидра- со смесью кункумы;таила- и масла;рушитах- их все тела умащены;вичитра- украшены множеством;дхату- минеральных красок;барха-срак- гирлянды из перьев павлина;вастра- ткани;канчана- золотые украшения;малинах- украшенные гирляндами.
Коровы, быки и телята были густо умащены смесью кункумы и масла с различными минеральными красками. Их головы были украшены павлиньими перьями, и они были покрыты попонами и увешаны драгоценностями.
КОММЕНТАРИЙ:Верховная Личность Бога дал наставления в Бхагавад-гите (18.44),крши-го-ракшйа-ваниджйам ваишйа-карма-свабхаваджам: "Сельское хозяйство, защита коров и торговля – области работы для ваишйев." Нанда Maхaрaджa принадлежал к сообществу ваишйев, сообществу земледельцев. Как защищать коров и как разбогатеть в этом сообществе было объяснено в этом стихе. Мы едва ли можем вообразить, что о коровах, быках и телятах можно было бы заботиться так прекрасно и так хорошо украсить их тканями и ценными золотыми украшениями. Насколько счастливы они были. Как описано в другом месте, в Бхагаватам, во время правления Махараджи Йудхиштиры коровы были настолько счастливы, что они окропляли грязную пастбищную землю молоком. Это – Индийская цивилизация. Но в том же самом месте, Индии, Бхарата-варше, многие люди страдают, оставляя Ведический путь жизни, и не понимая учение Бхагавад-гиты.
TEКСT 8
махарха-вастрабхарана- канчукошниша-бхушитах
гопах самайайу раджан нанопайана-панайах
маха-арха- чрезвычайно ценные;вастра-абхарана- одежды и украшения;канчука- в особого типа одеждах, используемых во Вриндаване;ушниша- в тюрбанах;бхушитах- приятно одетые;гопах- все пастухи;самайайух- прибыли туда;раджан- о Царь (Maхaрaджa Парикшит);нана- различные;упайана- подношения;панайах- держа в руках.
О Царь Парикшит, в честь праздника пастухи нарядились очень богато. Их украшали тяжелые драгоценности и большие тюрбаны и шляпы. Неся в руках различные подарки, они стекались к дому Махараджи Нанды.
КОММЕНТАРИЙ:Когда мы рассматриваем положение земледельца в деревне в прошлом, мы можем видеть насколько богат он был просто благодаря производству сельскохозяйственных продуктов и защите коров. В настоящем, однако, сельским хозяйством пренебрегают, защиты коров нет, земледелец вызывает жалость и одет в очень скромные одежды. Это – различие между Индией прошлого и Индией наших дней. Жестокими действиямиугра-кармы, как мы убиваем возможность человеческой цивилизации!
TEКСT 9
гопйаш чакарнйа мудита йашодайах сутодбхавам
атманам бхушайам чакрур вастракалпанджанадибхих
гопйах- женское сообщество, жены пастухов;ча- также;акарнйа- выслушав;мудитах- стал очень довольным;йашодайах- матери Йашоды;сута-удбхавам- рождение мальчика;атманам- лично;бхушайам чакрух- оделись очень приятно, чтобы посетить фестиваль;вастра-акалпа-анджана-адибхих- с надлежащим платьем, украшениями, черной мазью, и так далее.