татах — потому; ча — и; вах — вам; приччхйам — то, что нужно узнать; имам — это; виприччхе — можно ли спросить вас; вишрабхйа — заслуживающие доверия; випрах — брахманы; ити — таким образом; критйатайам — из разнообразных обязанностей; сарва-атмана — каждым; мрийаманаих — особенно теми, кто должен умереть; ча — и; критйам — обязательный; шуддхам — абсолютно верный; ча — и; татра — там; амришата — совершенным размышлением; абхийуктах — который подобает.
О заслуживающие доверия брахманы, теперь я хочу спросить вас о моем прямом долге. Пожалуйста, подумайте как следует и скажите мне, в чем, независимо от обстоятельств, состоит безупречный долг каждого, а особенно тех, кто стоит на пороге смерти.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе царь поставил перед учеными мудрецами два вопроса. Первый — в чем заключается долг каждого во всех обстоятельствах, а второй — каковы особые обязанности того, кто скоро должен умереть. Из них более важен вопрос об умирающем человеке, поскольку всех нас ждет смерть: кого-то в ближайшее время, а кого-то — через сто лет. Продолжительность жизни не так существенна, важно, в чем состоит долг умирающего. Махараджа Парикшит задал эти вопросы и Шукадеве Госвами, когда тот появился на сцене, и практически весь «Шримад-Бхагаватам», начиная со Второй песни и до конца Двенадцатой, отвечает на эти два вопроса. Вывод, который был сделан при этом, заключается в том, что преданное служение Господу Шри Кришне — высший и вечный долг каждого, как это и подтверждает Сам Господь в конце «Бхагавад-гиты». Махараджа Парикшит уже знал это, но хотел, чтобы собравшиеся там великие мудрецы единодушно подтвердили его убеждение, и он мог бы продолжать исполнять свой долг без всяких сомнений. Он намеренно употребил слово шуддха — «безупречный». Философы разных школ предлагают различные методы познания трансцендентного, или самоосознания. Некоторые из них — методы первой категории, другие — второй или третьей. Метод первой категории требует, чтобы человек оставил все прочие методы и предался лотосным стопам Господа, освободившись тем самым от всех грехов и их последствий.
ТЕКСТ 25
татрабхавад бхагаван вйаса-путро
йадриччхайа гам атамано 'напекшах
алакшйа-линго ниджа-лабха-тушто
вриташ ча балаир авадхута-вешах
татра — там; абхават — появился; бхагаван — могущественный; вйаса-путрах — сын Вйасадевы; йадриччхайа — где пожелает; гам — Земля; атаманах — путешествуя; анапекшах — безразличный; алакшйа — непроявленный; лингах — признаки; ниджа-лабха — осознавший себя; туштах — удовлетворенный; вритах — окруженный; ча — и; балаих — детьми; авадхута — которым пренебрегают; вешах — одетый.
В этот момент там появился могущественный сын Вйасадевы, который путешествовал по Земле, безразличный ко всему и самоудовлетворенный. Он не проявлял никаких признаков принадлежности к какому-либо социальному укладу или статусу. Его окружали женщины и дети, и одет он был так, как будто никто не обращал на него внимания.