EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

джиджнаситам адхитам ча
брахма йат тат санатанам
татхапи шочасй атманам
акритартха ива прабхо
джиджнаситам — как следует обдумал; адхитам — обретенное знание; ча — и; брахма — Абсолют; йат — что; тат — тот; санатанам — вечный; татхапи — несмотря на это; шочаси — укоряя; атманам — себя; акрита-артхах — в несделанном; ива — как; прабхо — мой господин.
Ты подробно описал безличный Брахман и все вытекающее из этого знание. Почему же, дорогой прабху, несмотря на это, ты так сокрушаешься, считая, что не завершил своего дела?
КОММЕНТАРИЙ: «Веданта-сутра», или «Брахма-сутра», составленная Шри Вйасадевой, является исчерпывающим описанием безличного аспекта Абсолюта и признана самым возвышенным философским произведением в мире. «Веданта-сутра» исследует вечность, и методы этого исследования научны. Таким образом, не может быть никаких сомнений в трансцендентных познаниях Вйасадевы. Но что же тогда было причиной его скорби?

ТЕКСТ 5
вйаса увача
астй эва ме сарвам идам твайоктам
татхапи натма паритушйате ме
тан-мулам авйактам агадха-бодхам
приччхамахе тватма-бхаватма-бхутам
вйасах — Вйаса; увача — сказал; асти — есть; эва — несомненно; ме — мои; сарвам — все; идам — это; твайа — тобой; уктам — названное; татхапи — и все же; на — не; атма — душу; паритушйате — успокаивает; ме — мне; тат — какой; мулам — корень; авйактам — скрытый; агадха-бодхам — человек безграничного знания; приччхамахе — спрашиваю; тва — у тебя; атма-бхава — саморожденного; атма-бхутам — потомок.
Шри Вйасадева сказал: Все, что ты сказал обо мне, соответствует истине, но, несмотря на все это, я неспокоен. Поэтому я прошу тебя объяснить мне основную причину моей неудовлетворенности, ведь твои знания безграничны, ибо ты являешься потомком саморожденного [Брахмы, не имеющего мирских отца и матери].
КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире все одержимы идеей своего тождества с телом или умом. Вследствие этого все знание, распространенное в материальном мире, относится либо к телу, либо к уму, и это является главной причиной всеобщей неудовлетворенности. Человек далеко не всегда обнаруживает ее, даже если его материальные познания обширны и глубоки. Поэтому так полезно обратиться к человеку, подобному Нараде, так как он может выявить коренную причину любого уныния. Почему следовало обратиться именно к Нараде, объясняется ниже.

ТЕКСТ 6
са ваи бхаван веда самаста-гухйам
упасито йат пурушах пуранах
параварешо манасаива вишвам
сриджатй аватй атти гунаир асангах
сах — так; ваи — определенно; бхаван — ты; веда — знаешь; самаста — всеохватывающее; гухйам — сокровенное; упаситах — преданный; йат — потому что; пурушах — Личности Бога; пуранах — старейшего; параварешах — правителя материальных и духовных миров; манаса — ум; эва — только; вишвам — вселенную; сриджати — создает; авати атти — уничтожает; гунаих — гунами материи; асангах — непривязанный.
Мой господин! Тебе открыты все тайны, ибо ты поклоняешься создателю и разрушителю материального мира, хранителю духовного мира — изначальной Личности Бога, трансцендентной к трем гунам материальной природы.