КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Йудхиштхира был не просто сборщиком налогов. Он всегда сознавал что обязанности, возложенные на него как на царя, не менее ответственны, чем обязанности отца или духовного учителя. Царь должен заботиться о благополучии своих подданных во всех сферах жизни: социальной, политической, экономической и духовной. Царь должен знать, что человеческая жизнь предназначена для освобождения заточенной души из рабства материальных условий. Поэтому его долг — следить за тем, чтобы о его подданных заботились, давая им возможность достичь этой высшей ступени совершенства.
Как мы увидим из следующей главы, Махараджа Йудхиштхира строго следовал этим принципам. Он не просто соблюдал их, но и получил одобрение от своего старого дяди, опытного в делах управления государством, и от Господа Кришны, поведавшего философию «Бхагавад-гиты».
Махараджа Йудхиштхира — идеальный монарх, и монархическое правление такого образованного царя, как Махараджа Йудхиштхира, — куда более высокая форма правления, чем современные республики или народные демократии. Большая часть людей, особенно в этот век Кали, рождаются шудрами. Как правило, они неудачливы, имеют низкое происхождение, плохое воспитание, и у них дурное общение. Они не знают высшей совершенной цели жизни. Поэтому голоса таких безответственных избирателей не представляют ценности, и люди, избранные на основании такого голосования, не могут быть ответственными представителями Господа, каким был Махараджа Йудхиштхира.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны».
notes
Примечания
1
Все имена и географические названия в книге (за редкими, особо оговоренными исключениями) приведены в санскритской транслитерации. (см. «Руководство по произнесению санскрита»).
2
Суммум бонум (лат.) — Высшее благо
3
Патаны — индийское название одного из афганских племен. (прим. пер.)
4
Вокс попули (лат.) — глас народа.
5
Здесь и далее в тексте сохранена традиционная для русской индологической литературы форма написания этого имени и, таким образом, сделано отступление от точной его транслитерации [Буддха]. (прим. пер.)
6
Более подробно мы останавливаемся на всех этих философских тонкостях в нашей книге «Учение Шри Чаитанйи». В «Шримад-Бхагаватам» они разъяснены полностью.
7
Полный текст объяснения, данного Господом, составил бы отдельную брошюру, поэтому мы отвели для него целую главу в книге «Учение Шри Чаитанйи»
8
Международное общество сознания Кришны создано именно для этой цели.
9
Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам».
10
По существовавшему обычаю, ученики гуру причислялись к его готре (семье). (прим. пер.)
11
нарайанах паро 'вйактад
андам авйакта-самбхавам
андасйантас тв име локах
сапта двипа ча медини
(«Бхагавад-гита-бхашйа» Шанкары)
12
нитйо нитйанам четанаш четананам
эко бахунам йо видадхати каман
(«Катха-упанишад»)