Почему?... Потому что поистине ГРАНДИОЗНЫЙ луч света, сфокусированный здесь, разворошил всю грязь в глубинах, так чтобы можно было от нее избавиться. Так что нечто иное может возникнуть из ГЛУБИН этой материи, выйти из-за крысиных нор или святых нор -- может появиться новый воздух, новая возможность.
Именно это и происходит сейчас. И это происходит НЕЗАВИСИМО от того, хотим мы этого или нет.
Так почему бы не с нашим участием?
Единственный раз в эволюции человеческое существо могло бы принять участие в собственной трансформации.
Постоянно, постоянно, тело Матери повторяло одну и ту же вибрацию, ту же самую мантру.
Каждый может повторять ее
ОМ НАМО БХАГАВАТЭ
[OM NAMO BHAGAVATE]
Ом Намо Бхагаватэ
ом намо бхагаватэ
...
Перевод мантры Матери
Товарницки: Можно это перевести?
Действительно, к чему взывает вселенная или птица? Или растение? К чему они взывают?
К чему взывает вся земля? К чему взывает дерево?
К радости, любви, всевышней... всевышней "вещи" то есть.
Да, вот чем является мантра.
Это: "Я приветствую Всевышнего Господа... или Всевышнюю Радость или Всевышнюю Красоту. Вот что наполняет мои легкие. Вот что наполняет меня, что наполняет землю, что заставляет ее расти -- я приветствую Всевышнего Господа."
Товарницки: Таков перевод мантры?
Да. Но все это слова нашего интеллекта, тогда как... Это перевод нашего интеллекта. Но это та самая вибрация, тот самый звук, который нужно ВНЕДРИТЬ в тело.
Товарницки: Это буквально означает "Всевышний Господь"?
Всевышний Господь.
"Господь" это все еще... наш западный перевод.
Это "Бхагаватэ".
"Бхагаватэ" -- это.. (смеясь) -- что? Что можно сказать?
Это дыхание всего.
Но НАСТОЯЩЕЕ дыхание -- то, которое мы в действительности утратили.
Товарницки: Это не одна и та же вещь. С одной стороны, существует
вершина иерархического порядка и понятие о Боге как о творце и дви
жителе.
О, да! Это все еще наш наивный способ смотреть на вещи!
Но что есть в мире?
Есть только ОДНА вещь. И это все сущее: это мы, это вы, это коврик, это кресло, эти атомы, эта галактика -- это... все сущее.
Товарницки: Поэтому можно сказать "Всевышнее Бытие" или "Бытие"?
"Бытие". Так. Это так.
Да, "я приветствую Всевышнее Бытие".
Товарницки: И даже "Всевышнее" это...
Действительно! Не Всевышнее (как говорит Мать), не Всевышнее вне пределов досягаемости! Он здесь! Он здесь!
Товарницки: Точно.
Он бьется в нашей груди.
Он в каждой вещи, во всем сущем. Он в бедолаге, опустившемся на самое дно. Он во всем сущем.
Товарницки: Но мы все еще не перевели мантру.
Да. Это способ дыхания.
О, все, что мы можем сделать, это навесить ментальный или интеллектуальный перевод.
В действительности, не нужен никакой перевод -- требуется лишь, чтобы мантра вибрировала!
И вся вибрация полна солнечного света.
Товарницки: Еще со времен Платона разум пытался -- потому что это
трудное дело для разума, и не подлежит сомнению добрая воля или
способность западных мыслителей и других, кто пытался решать загад
ки -- иерархически организовать вселенную, в мистической форме Пла
тона или в теологической форме Христианства. Повсюду мы видим
вступление и установление всевышнего Движителя, по отношению к ко
торому все другие творения находятся в сущности в состоянии зависи
мости...
Да, зависимости...
Товарницки: ... и этим маленьким движителям остается только при
ветствовать большой Движитель...
Да...