сах — он, Ричика; риших — великий мудрец; прартхитах — по просьбе; патнйа — своей жены; швашрва — своей тещи; ча — также; апатйа-камйайа — желающих сына; шрапайитва — приготовив; убхайаих — оба; мантраих — проризнеся соответствующие мантры; чарум — жертвенных дара; снатум — совершить омовение; гатах — отправился; муних — великий мудрец.
И жена Ричики Муни, и его теща хотели сыновей, поэтому они попросили Муни принести жертву огню. Жертвенный дар для своей жены Ричика Муни приготовил с мантрой брахмана, а для тещи с мантрой кшатрия. После этого он отправился совершить омовение.
ТЕКСТ 9
тават сатйавати матра сва-чарум йачита сати
шрештхам матва тайайаччхан матре матур адат свайам
тават — между тем; сатйавати — Сатьявати, жена Ричики; матра — ее мать; сва-чарум — подношение, предназначенное для нее самой (Сатьявати); йачита — попросила отдать; сати — будучи; шрештхам — лучше; матва — думая; тайа — она; айаччхат — дала; матре — своей матери; матух — мать; адат — съела; свайам — сама.
Тем временем, мать Сатьявати, решив, что жертвенный дар, приготовленный Ричикой для ее дочери, лучше, попросила его у Сатьявати. Сатьявати отдала матери свою долю жертвы, а сама съела ее долю.
КОММЕНТАРИЙ: Все мужья неравнодушны к своим женам. Зная об этом, мать Сатьявати решила, что жертвенный дар, который мудрец Ричика приготовил для ее дочери, был лучше, чем тот, который он приготовил для нее самой. Поэтому, в отсутствие Ричики, она взяла у Сатьявати этот жертвенный дар и съела его.
ТЕКСТ 10
тад видитва муних праха патним каштам акараших
гхоро данда-дхарах путро бхрата те брахма-виттамах
тат — о случившимся; видитва — узнав; муних — великий мудрец; праха — сказал; патним — своей жене; каштам — очень прискорбно; акараших — то, что ты сделала; гхорах — свирепый; данда-дхарах — великий человек, способный карать других; путрах — такой сын; бхрата — брат; те — твой; брахма-виттамах — знаток духовной науки.
Когда великий мудрец Ричика, вернувшись домой после омовения, узнал о том, что произошло в его отсутствие, он сказал своей жене Сатьявати: «Ты совершила непростительную ошибку. Из твоего сына вырастет жестокий кшатрий, способный покарать любого, а твой брат станет знатоком духовной науки».
КОММЕНТАРИЙ: Считается, что если брахман обуздал свой ум и чувства, стал сведущ в духовной науке и развил в себе терпение и снисходительность, то он обладает всеми необходимыми ему качествами. Однако к кшатрию предъявляются другие требования. Он должен уметь жестоко наказывать нарушителей закона. Об этих качествах брахманов и кшатриев сказано в «Бхагавад-гите» (18.42–43). Поскольку вместо своего жертвенного дара Сатьявати съела тот, что предназначался для ее матери, у нее должен был родиться сын, обладающий характером кшатрия, а для Сатьявати это было нежелательно. Как правило, от сына брахмана ожидается, что он тоже станет брахманом. Если же он становится жестоким, как кшатрий, то его место в обществе определяется в соответствии с характеристикой четырех варн, данной «Бхагавад-гитой» (чатур-варнйам майа сриштам гуна-кармавибхагашах). Если сын брахмана не стал брахманом, то в зависимости от своих качеств он может быть причислен к кшатриям, вайшьям или шудрам. Принадлежность человека к тому или иному сословию определяется его личными качествами и поступками, а не происхождением.
ТЕКСТ 11