КОММЕНТАРИЙ: Слова ко вичаште гатим атмано йатха указывают на то, что человек, обладающий материальным богатством, из-за гордыни и ложного самомнения неизбежно начинает пренебрегать духовными поисками. Именно это и происходит в современном мире. Так называемый научный прогресс в производстве материальных благ привел к тому, что люди совсем позабыли о самоосознании. Почти никого не интересует, кто такой Бог, каковы наши отношения с Богом и как мы должны жить. Современные люди полностью забыли об этих вопросах, ослепленные жаждой материального обогащения. Если общество и дальше будет развиваться в том же направлении, недалек час, когда Верховная Личность Бога отберет у людей все их материальные богатства. Тогда люди придут в чувство.
ТЕКСТ 18
шри-шука увача
тасйанушринвато раджан
прахрадасйа кританджалех
хиранйагарбхо бхагаван
увача мадхусуданам
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; тасйа — его (Махараджи Прахлады); анушринватах — слышащего; раджан — о царь Парикшит; прахрадасйа — Махараджи Прахлады; крита-анджалех — сложившего ладони; хиранйагарбхах — Господь Брахма; бхагаван — могущественнейший; увача — сказал; мадхусуданам — Мадхусудане, Личности Бога.
Шукадева Госвами продолжал: Следом за этим, о царь Парикшит, к Верховной Личности Бога обратился Господь Брахма. Он говорил так, что Махараджа Прахлада, который, сложив ладони, стоял неподалеку, мог его слышать.
ТЕКСТ 19
баддхам викшйа патим садхви
тат-патни бхайа-вихвала
пранджалих пранатопендрам
бабхаше 'ван-мукхи нрипа
баддхам — взятого под стражу; викшйа — увидев; патим — мужа; садхви — целомудренная женщина; тат-патни — его жена (жена Махараджи Бали); бхайа-вихвала — терзаемая страхом; пранджалих — сложившая ладони; праната — выражающая почтение; упендрам — Ваманадеве; бабхаше — сказала; авак-мукхи — та, чье лицо обращено вниз; нрипа — о царь (Махараджа Парикшит).
Но в это время целомудренная жена Махараджи Бали, напуганная и расстроенная тем, что ее мужа взяли под стражу, склонилась перед Господом Ваманадевой [Упендрой]. Она молитвенно сложила ладони и произнесла такие слова.
КОММЕНТАРИЙ: Хотя Господь Брахма уже начал говорить, ему пришлось прерваться, ибо Виндхьявали, жена Махараджи Бали, которая была очень взволнована и напугана, захотела что-то сказать.
ТЕКСТ 20
шри-виндхйавалир увача
кридартхам атмана идам три-джагат критам те
свамйам ту татра кудхийо 'пара иша курйух
картух прабхос тава ким асйата аваханти
тйакта-хрийас твад-аваропита-картри-вадах
шри-виндхйавалих увача — Виндхьявали, жена Махараджи Бали, сказала; крида-артхам — ради развлечений; атманах — Тебя; идам — эти; три-джагат — три мира (эта вселенная); критам — созданы; те — Тобой; свамйам — Свои; ту — но; татра — там; кудхийах — глупые негодяи; апаре — другие; иша — о мой Господь; курйух — сделали; картух — верховного творца; прабхох — верховного хранителя; тава — Тебя; ким — что; асйатах — верховного разрушителя; аваханти — предлагают; тйакта-хрийах — лишенные стыда и разума; тват — Тобой; аваропита — приниженные вследствие скудости их знаний; картри-вадах — глупые агностики, присваивающие чужую собственность.
Шримати Виндхьявали сказала: О мой Господь, Ты создал весь этот мир, чтобы наслаждаться Своими играми, однако глупые люди решили, будто он принадлежит им и предназначен для их материальных наслаждений. Эти люди, потерявшие стыд, возомнили себя владельцами всех благ. Они думают, что могут давать пожертвования и наслаждаться. Разве в силах они, находясь в таком состоянии, сделать что-то хорошее для Тебя — независимого творца, хранителя и разрушителя вселенной?