хайаш ча харйашва-туранга-варнах
дхваджаш ча симхена вираджамано
хуташанад аса хавирбхир иштат
татах — в это время; ратхах — колесница; канчана — с золотом; патта — и шелковыми покрывалами; наддхах — покрытая; хайах ча — а также и лошади; харйашва-туранга-варнах — точно такого же цвета(золотого), как и лошади Индры; дхваджах ча — а также и флаг; симхена — с изображением льва; вираджаманах — находившийся; хута-ашанат — из ярко пылающего огня; аса — был; хавирбхих — с помощью предложения очищенного масла; иштат — совершено поклонение.
После того как гхи (очищенное масло) было предложено жертвенному огню, из него появилась небесная колесница, покрытая золотом и шелком, а также золотые лошади, точь-в-точь у Индры, и флаг с изображением льва.
ТЕКСТ 6
дхануш ча дивйам пуратопанаддхам
тунав ариктау кавачам ча дивйам
питамахас тасйа дадау ча малам
амлана-пушпам джаладжам ча шукрах
дханух — лук; ча — также; дивйам — необычный; пурата-упанаддхам — покрытый золотом; тунау — два колчана; ариктау — непогрешимый; кавачам ча — и доспехи; дивйам — небесные; питамахахтасйа — его дед, Прахлада Махараджа; дадау — дал; ча — и; малам — гирлянда; амлана-пушпам — сделанная из цветов, которые не увядают; джала-джам — раковина (рожденная из воды); ча — а также; шукрах — Шукрачарья.
Появился также и позолоченый лук, два колчана с меткими, без промаха бьющими стрелами и небесные доспехи. Дед Бали Махараджи, Прахлада Махараджа одарил Бали гирляндой из цветов, которые никогда не увядают, а Шукрачарья пожаловал ему раковину.
ТЕКСТ 7
эвам са випрарджита-йодханартхас
таих калпита-свастйайано 'тха випран
прадакшини-критйа крита-пранамах
прахрадам амантрйа намаш-чакара
эвам — таким образом; сах — он (Бали Мажараджа); випра-арджита — полученный по милости брахманов; йодхана-артхах — обладающий воинским снаряжением; таих — ими (брахманами); калпита — совет; свастйайанах — совершение ритуала; атха — так как; випран — все брахманы (Шукрачарья и другие); прадакшини-критйа — обойдя; крита-пранамах — предложил свои почтительные поклоны; прахрадам — Прахладе Махараджу; амантрйа — обращаясь; намах-чакара — предложил ему поклоны.
Совершив по наущению брахманов особый ритуал и получив по их же милости воинские доспехи, он обошел вокруг них и склонился перед ними в поклоне. Он также оказал почтение Прахладе Махарадже, поклонившись ему.
ТЕКСТ 8-9
атхарухйа ратхам дивйам бхригу-даттам махаратхах
сусраг-дхаро 'тха саннахйа дханви кхадги дхритешудхих
хемангада-ласад-бахух спхуран-макара-кундалах
рараджа ратхам арудхо дхишнйа-стха ива хавйават