EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

ната-ват — словно обманщик, мошенник; мудха — негодяй; майабхих — напуская иллюзии; майа-ишан — на полубогов, способных управлять всеми этими иллюзиями; нах — на нас; джигишаси — ты пытыешься одержать победу; джитва — справившись; балан — с маленькими детьми; нибаддха-акшан — завязав им глаза; натах — обманщик; харати — забирает; тат-дханам — то, что принадлежит этим детям.
Индра сказал: Словно жулик/обманщик, который, завязав ребенку глаза, обворовывает его, ты рассчитываешь/пытаешься победить нас с помощью каких-то мистических фокусов, хотя и знаешь, негодяй, что мы повелеваем всеми мистическими силами.
ТЕКСТ 5
арурукшанти майабхир утсисрипсанти йе дивам
тан дасйун видхуномй аджна(гйа)н пурвасмач ча падад адхах
арурукшанти — те, кто хочет подняться на высшие планеты; майабхих — с помощью так называемых мистических способностей или достижений материальной науки; утсисрипсанти — или хочет этими негодными средствами достичь освобождения; йе — таких людей; дивам — высшая планетная система, именуемая Сваргалокой; тан — таких мошенников и бандитов; дасйун — таких воров; видхуноми — я сбрасываю вниз; аджна(гйа)н — негодяев; пурвасмат — с прошлого; ча — также; падат — положения; адхах — вниз.
Глупцов и негодяев, которые хотят/пытаются с помощью мистических сил или механических приспособлений достичь высших планет или даже подняться над высшими планетами и вступить в царство освобожденных душ, я отправляю в низшие края/области вселенной.
КОММЕНТАРИЙ: Планетные системы, вне всякого сомнения, бывают разные, и предназначены они для разных живых существ. В «Бхагавад-гите» (14.18) сказано: урдхвам гаччханти саттва-стхах — те, кто находится в гуне благости, способны подняться на высшие планеты. Однако тех, кто находится в гунах тьмы и страсти, на высшие планеты не пускают. Дивам — это высшая планетная система, именуемая Сваргалокой. Индра, правитель высшей планетной системы, достаточно могуществен, чтобы сбросить вниз любую обусловленную душу, пытающуюся подняться/ попасть на высшие планеты, не обладая необходимыми для этого качествами. Современные полеты на Луну также представляют собой попытки людей, не обладающих возвышенными качествми, попасть на Сваргалоку с помощью искусственных, механических средств. Эти попытки никогда не принесут успеха. Из слов Индры явствует, что всякого, кто попытается подняться в высшие планетные системы с помощью механичеких средств/приспособлений, которые в данном стихе названы майей, ждет печальная участь: его отправят в низшие области вселенной, на адские планеты. Чтобы попасть в высшую планетную систему, надо/необходимо обладать многими добродетелями. Грешники, которые, находясь в гуне невежества, употребляют спиртные напитки, едят мясо, вступают в недозволенные половые отношения, никогда не смогут с помощью каких-то механических приспособлений попасть/подняться на высшие планеты.
ТЕКСТ 6
со 'хам дурмайинас те 'дйа ваджрена шата-парвана
широ харишйе мандатман гхатасва джна(гйа)тибхих Саха
сах — я и есть эта могущественная личность; ахам — я; дурмайинах — тебя, способного напускать все эти иллюзии; те — твою; адйа — сегодня; ваджрена — громовой стрелой; шата-парвана — у которых сотни острых наконечников; ширах — голову; харишйе — я отрублю/отсеку; манда-атман — о невежда; гхатасва — попробуй-ка уцелеть в этом сражении; джна(гйа)тибхих саха — вместе со своими родственниками и помощниками.