EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

КОММЕНТАРИЙ: Несмотря на всю свою свирепость, крокодилы, когда они вылезают на сушу, становятся беспомощными. Оказавшись вне воды, они не могут проявить свою природную силу. Источником всех живых существ является всепроникающая Сверхдуша, Параматма; все они — неотъемлемые Ее частички. Оставаясь в контакте с всепроникающим Васудевой, Личностью Бога, живое существо проявляет свою изначальную духовную силу, так же как крокодил проявляет свою силу в воде. Иными словами, величие живого существа обнаруживается тогда, когда оно находится в духовном мире, занимаясь духовной деятельностью. Многие домохозяева, несмотря на свои обширные познания в Ведах, привязываются к семейной жизни, и здесь их сравнивают с крокодилами, вылезшими из воды, поскольку они полностью лишаются духовной силы. Их величие подобно величию молодых супругов, которые при всей своей необразованности воспевают друг друга, увлекаясь преходящей красотой. Только неразвитые, ни на что не годные люди могут видеть в этом какое-то величие.
Итак, каждый должен искать покровительства Верховной Души, источника всех живых существ, а не терять время на так называемое счастье материальной жизни домохозяина. В ведической цивилизации человеку разрешается вести такой неполноценный образ жизни только до пятидесяти лет, после чего он должен оставить семью, став либо ванапрастхой (независимым человеком, который удалился от дел ради своего духовного развития), либо санньяси (то есть тем, кто дал обет отречения и сделал своим единственным прибежищем Верховную Личность Бога).
ТЕКСТ 14
тасмад раджо-рага-вишада-манйумана-сприха-бхайадаинйадхимулам
хитва грихам самсрити-чакравалам нрисимха-падам бхаджатакутобхайам ити
тасмат — поэтому; раджах — страсти или материальных желаний; рага — привязанности к материальным вещам; вишада — а затем разочарования; манйу — гнева; мана-сприха — желания пользоваться уважением в обществе; бхайа — страха; даинйа — бедности; адхимулам — от коренной причины; хитва — отказавшись; грихам — от жизни домохозяина; самсрити-чакравалам — цикл рождения и смерти; нрисимха-падам — лотосным стопам Господа Нрисимхадевы; бхаджата — поклоняйтесь; акутах-бхайам — прибежищу, где нет страха; ити — так.
Поэтому, о демоны, откажитесь от так называемого счастья семейной жизни и просто сделайте своим прибежищем лотосные стопы Господа Нрисимхадевы, ибо там вы действительно обретете бесстрашие. Запутанность в семейной жизни — это причина, в которой коренятся материальные привязанности, неослабевающие желания, угрюмость, гнев, отчаяние, страх и стремление к ложному престижу, ведущие, в конечном счете, к повторению рождения и смерти.
ТЕКСТ 15
кетумале 'пи бхагаван камадева-сварупена лакшмйах прийа-чикиршайа праджапатер духитринам путранам тад-варша-патинам пурушайушахо-ратра-парисанкхйананам йасам гарбха маха-пуруша-махастра-теджасодведжита-манасам видхваста вйасавах самватсаранте винипатанти.
кетумале — в земле, которая называется Кетумала-варшей; апи — тоже; бхагаван — Верховная Личность Бога, Господь Вишну; камадева-сварупена — в образе Камадевы (Купидона, или Прадьюмны); лакшмйах — богине процветания; прийа-чикиршайа — желая принести удовлетворение; праджапатех — Праджапати; духитринам — дочерям; путранам — сыновьям; тат-варша-патинам — правитель той земли; пуруша-айуша — за время человеческой жизни (около ста лет); ахах-ратра — дни и ночи; парисанкхйананам — равные по количеству; йасам — которых (дочерей); гарбхах — плоды (зародыши во чреве); маха-пуруша — Верховной Личности Бога; маха-астра — великого оружия (диска); теджаса — излучением; удведжита-манасам — чьи умы приходят в возбуждение; видхвастах — разрушенные; вйасавах — мертвые; самватсара-анте — в конце года; винипатанти — падают.
Страница1...8889909192...233