А… да, кажется, есть. Наверное, есть, иначе мы бы здесь не дежурили.
Он еще здесь?
Этого я не знаю. Нам не говорят.
Доктор Феррис здесь?
Нет. Уехал минут десять – пятнадцать назад.
Дверь из лаборатории наверху выходит прямо на лестничную площадку?
– Да.
Сколько там дверей?
Три. На лестницу выходит средняя.
Куда ведут остальные?
– Одна в маленькую лабораторию, другая в кабинет доктора Ферриса.
– Они соединены друг с другом? -Да.
Франциско повернулся к своим спутникам, и вдруг охранник взмолился:
Мистер, можно вопрос?
Давай.
Кто вы?
Торжественно, словно на официальном приеме, он представился:
– Франциско Доминго Карлос Андреас Себастьян Д'Анкония.
Охранник задохнулся от изумления. Франциско отвернулся от охранника к своим спутникам и начал шепотом совещаться с ними.
Через мгновение по лестнице быстро и бесшумно поднялся Реардэн.
У стен лаборатории располагалось множество клеток с крысами и морскими свинками; их туда перенесли охранники, игравшие сейчас в покер за длинным столом в центре помещения. Шестеро играли; двое с револьверами наизготовку стояли в противоположных углах, держа под прицелом входную дверь. Реардэна не застрелили сразу же, как только он вошел, лишь потому, что его лицо было всем знакомо. Его слишком хорошо знали и совсем не ждали здесь. Восемь человек воззрились на него, узнав и не веря собственным глазам.
Он стоял у двери, сунув руки в карманы с небрежным и уверенным видом хозяина.
Кто здесь за старшего? – коротко спросил он тоном человека, желающего оставаться вежливым, но и не же лающего терять время попусту.
Вы же… не может быть… – запинаясь, начал длинный угрюмый человек за карточным столом.
Я Хэнк Реардэн. Вы здесь старший?
Да! Но откуда, черт возьми, вы взялись?
Из Нью-Йорка.
Что вы здесь делаете?
Как видно, вас не предупредили?
Разве меня нужно было… О чем? – В голосе началь ника охраны ясно прозвучали обида, возмущение, подозре ние, что его боссы не сочли нужным поставить его в извест ность и тем самым подорвали его авторитет. Начальник был высоким, худощавым человеком с резкими движениями, желтоватым болезненным лицом и бегающими глазами наркомана.
О том, зачем я здесь.
Вам… вам здесь нечего делать, – отрезал начальник охраны, боясь одновременно и того, что его обманывают, и того, что ему, возможно, не сообщили о каком-то важном решении. – Ведь вы предатель, дезертир и…
Вижу, вы еще ничего не знаете, старина.
Семеро остальных охранников смотрели на Реардэна с суеверным трепетом и неуверенностью. Двое с револьверами наизготовку все еще автоматически, бездумно, как роботы, держали его на прицеле. Он, казалось, не замечал их.
Ну и зачем же, как вы говорите, вы здесь?– буркнул начальник охраны.
Вы должны передать мне заключенного.
Если вы из главного управления, то должны знать, что нам не должно быть известно ни о каком заключенном и что никто не должен его видеть.
Да, кроме меня.