EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

[07]В своих записных книжках Леонардо использовал слово “nibio”, “коршун” (“nibbio” в современном итальянском языке). Фрейд, однако, переводит это слово как “Geier” (немецкое “гриф”) вместо “Milan” (обычное немецкое слово, используемое для обозначения коршуна). Это явление возникло вследствие ошибки в немецком переводе записных книжек Леонардо, которым пользовался Фрейд. Ошибка в переводе приводит к тому, что Фрейд делает явно ошибочные выводы; однако, как утверждают сторонники Фрейда, она не нарушает правильности основного вывода Фрейда о психодинамических силах, которые могли повлиять на формирование характера Леонардо.
[08] Сэр Пьеро, нотариус, принадлежал к старинному роду из окрестностей Винчи в Северной Италии; всего у него было четыре жены. Первые две умерли бездетными, и только от третьей жены у сэра Пьеро родился законный сын. К тому времени Леонардо достиг возраста двадцати пяти лет и работал учеником в мастерской Андреа Вероккио во Флоренции. Четвертая жена сэра Пьеро (на которой он женился, когда ему было больше пятидесяти лет) родила ему девятерых сыновей и двух дочерей.
[09] Ингибирование— торможение, сдерживание. —Прим. научного редактора.
[10]Например, в дополнение к его интерпретации образа птицы как “грифа” в воспоминании Леонардо Фрейд несколько раз цитирует самого Леонардо, говоря о том, что “с самого начала ему было предначертано исследовать полет птиц”, указывая тем самым на его продолжительный интерес к полету как на явное доказательство подавляемых сексуальных позывов. На самом деле утверждение Леонардо звучало так: “Казалось, что мне было навсегда предначертано так глубоко интересоватьсякоршуном”, но не “полетом”.
[11]Если даже, следуя предположениям Фрейда, считать, что два хвоста изображали два фаллоса и наблюдалось “обращение пола” (принимая во внимание вывод Фрейда о том, что у Леонардо были гомосексуальные наклонности), так что женское и мужское поменялось местами, то и тогда хвосты могли изображать двух матерей, а птица — отца Леонардо.
[12] Рекуррентный— повторяющийся, рецидивный. —Прим. научного редактора.
[13]В самом деле, в соответствии со взглядами Фрейда, можно задаться вопросом: что, если бы Леонардо прошел курс психоанализа и осознал все, что лежало в основе его творческих способностей, — смог бы он тогда с таким необычайным мастерством нарисовать Мону Лизу?
[14]Как я надеюсь показать в следующей главе о Леонардо, НЛП “не подводит нас”, когда дело доходит до определения ключевых когнитивных элементов, лежащих в основе “художественного дарования и способностей”. С помощью методов и фильтров НЛП мы можем определить некоторые из недостающих связей, которые Фрейд определил как необходимые, для того чтобы объяснить “природу работы художника” и “художественную технику”. Как мы увидим далее, НЛП предоставляет нам инструменты, позволяющие анализировать записи и работы Леонардо таким образом, чтобы мы могли выделить некоторые существенные элементы мыслительных процессов, лежащих в основе его научных и художественных достижений. Эти элементы затем могут быть организованы и использованы таким образом, чтобы научить человека думать и даже рисовать так, как это делал Леонардо, не зависимо от “случайных обстоятельств” личной и сексуальной истории этого человека.