EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

— Не извольте беспокоиться, — парировал партнер, натирая свою маску мелом, чтобы выбелить ее, и нарочно приводя щеткой в беспорядок шкурку. — Я ведь проделывал все это для вас, вы не забыли?
— М-м, — Трили кивнула в знак того, что помнит, — но я о чем-то догадывалась.
Когда Норки закончил «причесываться», Трили взяла у него щетку и положила ее на полку:
— Не называйте Оливера по имени. Вы его имени не знаете, не забудьте об этом. Остановитесь и у соседней двери. Он непременно начнет расспрашивать соседей...
— Безусловно, — ответил Норки. — Я забыл, что так поступили вы. Но вы сумели все проделать лучшим образом, мисс Трилистник. Вы выдержали испытания, хотя могли и усомниться...
Он быстро кивнул сыщице и шагнул из двери к фургону, груженному энциклопедией«Со всех лап — к знаниям».Ну прямо вылитый уличный торговец.
Хорьчиха Трилистник рассмеялась.
— О, мистер Норки, — позвала она, покачав головой, — может быть, вы и это захватите?
Он встревожено обернулся и взял из ее рук книгу, теперь несколько потрепанную, которую когда-то показал ей как образец:
«Со всех лап — к знаниям», том 23: Статуи первобытные — Танцы народов мира.

notes

Примечания

1

Bonjour mes amis(франц.) ― Здравствуйте, друзья.

2

Crepes flambé(франц.) — блинчики в горящем брэнди.

3

Starship(англ.) — космический корабль.
Страница1...3536373839