EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Правописание тибетских имен до сих пор тибетологами не установлено. У разных переводчиков одно и то же имя пишется по-разному. Иногда основой является транслитерация, иногда транскрипция, иногда фонетическая запись с того или иного диалекта, а иногда даже китайская трансиероглифизация. Так, упомянутое нами имя пишется у Е. Шлагинтвейта (Schlagintweit E. Die Konige von Tibet, Munchen, 1886) Srong-btsan sgam-po; у А. Франке (Francke A. A History of Western Tibet) — Shrong tsan sgampo; у Демевиля (Demieville P. Le Concile de Lhasa, Paris, 1957) — Sron-bcan-sgam-po; у Б. И. Кузнецова (Тибетская летопись «Светлое зерцало царских родословных») — Сронцангамбо; у В. А. Богословского («Очерк истории…») — Сонг-цэн-гам-по и, наконец, у Бичурина, переводившего с китайского языка (История Тибета и Хухунора), — Цицзун Лунцзянь. Здесь приведены отнюдь не все варианты произношения и написания, и сложность цитирования многочисленных авторов возрастает при отсутствии единого принципа орфографии из-за необходимости приводить цитату точно. Поэтому в нашем повествовании не будет выдержана та или другая система воспроизведения имен. В наиболее ответственных случаях в подстрочных примечаниях будут даны разночтения, имеющие значение для понимания текста и сверки его с источником-переводом.

41

Щербатской Ф. И. Буддийский философ о единобожии //Записки Восточного отделения ИРАО. 1906, т. XVI.

42

Бонгард-Левин Г. М. Аграмес — Уграсена — Нанда и воцарение Чандрагупты //ВДИ, 1962, № 4, с. 15.

43

«После победы он (Чандрагупта) лозунг свободы превратил в рабство, ибо, захватив власть, он сам стал притеснять народ, который он освободил от иностранного господства» (Юстин XV, 4, 13–44) (Бонгард-Левин Г. М. Аграмес — Уграсена — Нанда и воцарение Чандрагупты //ВДИ, 1962, № 4, с. 19).

44

Getty A. The Gods of Nonhern Buddhism, Oxford, 1914, p. 163.

45

Legge J. A Record of Buddhistic Kingdoms being an account by the Chinese Monc Fahien, Oxford, 1886.

46

Julien St. Histoire de la vie de Hiouentsang et des voyages dans l'Inde… //Memoires sur les contrees occidentales traduits de sanscrit en chinois en l'an 648 par Hiouentsang. T. I–II, Paris, 1857–1858.

47

Григорьев В. В. Восточный или Китайский Туркестан. Т. II, СПб., 1873, с. 153.

48

Chavannes E. Les religieux eminents par I-tsing, Paris, 1894, с. XV.

49

Ibid, p. XVII.

50

Bell Ch. The Religion of Tibet, p. 10.

51

Ibid, p. 19.

52

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 132.

53

Союзы Тибета с Непалом и Китаем были скреплены браками с непальской царевной в 639 г. и китайской княжной в 641 г.

54

Богословский В. А., с. 41, 48, 89.

55

Cordier H. Histoire generate de la Chine, I, p. 416.

56

Богословский В. А., с. 41.

57

Так его можно назвать после проведенных им реформ, хотя процесс становления монархии в Тибете затянулся и не завершился.

58

Это была вторая попытка буддийской проповеди в Тибете. Первая, при Латотори, не имела успеха, и индийские миссионеры вернулись домой. См.: Roerich O. N. The Blue Annals, Calcutta, 1949, p. 38.

59

Попов И. Ламаизм в Тибете, его история, учение и учреждения, Казань. 1898, с. 143.

60

Богословский В. А., с. 40.

61

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 135.

62

Bell Ch. The Religion of Tibet, p. 34.

63

Roerich G. N. The Blue Annals, p. 40.

64

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 135.

65

Он же — Тонг-цэн (по В. А. Богословскому), кит. Лудун-цзань (по И. Бичурину).

66

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 136.

67

Кузнецов Б. И. Тибетская летопись «Светлое зерцало царских родословных», с. 50.

68

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 93.

69

Некий вельможа хотел захватить хана и его жену, китайскую царевну, и отвезти их в Тибет (Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 94).

70

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 95, 135.

71

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 95, 136.

72

Тибетское чтение не установлено. Возможны варианты: «Три-дринг», «Кон-Линг», «Тхим-Линг». См.: Богословский В. А., с. 49.

73

Иакинф (Н. Я. Бичурин). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. Т. II, М.-Л., 1950, с. 120 и сл.

74

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 136–137.

75

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 138; Chavannes E. Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux, СПб., 1903 («Сборник трудов Орхонской экспедиции», вып. VI), р. 281.

76

Бухайн-Гол — небольшая река, впадающая в озеро Хуху-Нор с запада, она пересекает широкую долину и окружена редким прибрежным лесом. См.: Козлов П. К. Монголия и Амдо, М.-Л., 1923, с. 312–313: Кюнер Н. В. Описание Тибета. Ч. I, вып. 2, с. 30.

77

Иакинф (Н. Я. Бичурин), с. 142.

78

Страница1...2526272829