оккультными
способностями, тогда как упомянутые "цари"умирали
только для мира. Они становились "умершими при
жизни". Похоже, что автору статьи не известно о
метафизических методах изложения. – Е.П.Б.
[72]Многие из этих знаний и загадок "предыдущих рас"
изложены и объяснены в "Тайной Доктрине". Однако это
сочинение английские ежедневные газеты, конечно же,
не принимают в расчет, так как оно неортодоксально и
ненаучно
и,
следовательно,
представляет
собой
абсолютную белиберду, и ничего более. – Е.П.Б.
[73]Бени-Хасан– селение в Среднем Египте, близ которого
около 30 скальных гробниц местных правителей (XXI-
XX вв. до н. э.) с портиками; внутри – росписи и
рельефы.
[74]Ориген(ок. 185–253/254) – христианский теолог, философ, филолог, представитель ранней патристики.
Оказал большое влияние на формирование христианской
догматики и мистики. В 543 г. был объявлен еретиком
эдиктом византийского императора Юстиниана I.
[75]"Has omnes... convexa revisant"– Эту цитату следует
дополнить стихом 751, который гласит:"Rursus et
incipiant in corpora velle reverti".Тогда перевод всего
фрагмента будет звучать следующим образом:
www.ezobox.ru
"Все те, для кого пронеслась в этом месте тысяча лет, В
огромных множествах созываются Божеством на берег
Леты.
Дабы они, потеряв свою память, могли снова посетить
небесный свод
И начать думать об очередном возвращении в свои тела".
[76]Фартинг– мелкая английская монета, 1/4 пенни.
[77]Карлейль Томас(1795–1881) – английский публицист, историк и философ, признававший существование
божественной сущности, единственной универсальной
реальности;
критиковал
буржуазные
порядки,
идеализируя средневековье. Выдвинул концепцию
"культа героев", единственных творцов истории.
[78]Вест-Энд– западная аристократическая часть Лондона.
[79]Уайтчепел– бедный район Лондона.
[80]"Сыновья вдовы"– имя, данное франкмасонам
вследствие того, что масонские церемонии главным
образом основаны на приключениях и смерти Хирама
Абифа, "сына вдовы", который якобы помогал строить
мифический Храм Соломона.
[81]Паупер– нищий человек, лишенный средств к
существованию.
[82]..."Не так ужасна ложь, как оправданье лжи:
Оправданная ложь становится законом"...– Джонатан
Свифт из "Сборника прозаических и стихотворных
произведений" (Лондон, 1727, т. II, с. 356). Иногда
приписывается Поупу.
[83]Апеллятив– обращение (собственное имя или
нарицательное существительное в функции обращения к
собеседнику).
[84]...ее древней, старшей сестрой... –Имеется в виду
Вавилонская башня.
Лессепс
Фердинанд{1805–1894)
–
французский
предприниматель.
В
1859-69
гг.
руководил
строительством
Суэцкого
канала.
Возглавлял
акционерное общество по прорытию Панамского канала,
которое скандально обанкротилось.
[86]Сострат из Книда– сын Дексифана из Книда, один из
великих архитекторов, живший во время Александра
www.ezobox.ru
Великого и после смерти последнего. Построил для
Птолемея, сына Лага, за 800 талантов знаменитый
Александрийский Фарос. Также украсил свой родной
Книд сооружением, считавшимся одним из чудес
древней архитектуры: это был портик или колоннада,