Хотя отец и мать есть у каждого, одолеть материальную природу и вернуться домой, к Богу, способен лишь тот, кто удостоится благословений Кришны и гуру.
ТЕКСТ 44
уттамаш чинтитам курйат прокта-кари ту мадхйамах
адхамо 'шраддхайа курйад акарточчаритам питух
уттамах — лучший; чинтитам — тот, кто знает намерения своего отца; курйат — поступает соответственно; прокта-кари — тот, кто исполняет волю своего отца; ту — поистине; мадхйамах — посредственный; адхамах — хуже всего; ашраддхайа — не имея веры; курйат — делает; акарта — с неохотой; уччаритам — подобен испражнениям; питух — отца.
Из сыновей лучше всего тот, который предвосхищает желания своего отца. Посредственным называют сына, который делает только то, о чем отец просит его, а хуже всего сын, исполняющий отцову волю без должного почтения. Если же сын отказывается подчиняться своему отцу, считается, что он ничем не лучше его испражнений.
КОММЕНТАРИЙ: Хотя Пуру был младшим из сыновей Яяти, он отличался самыми возвышенными качествами, а потому нераздумывая согласился с предложением своего отца. Пуру думал так: «Мне следовало бы исполнить желание отца еще до того, как он попросил меня об этом, однако я не сделал этого. Значит, меня нельзя назвать образцовым сыном. Я-посредственный сын. Но я не хочу быть плохим сыном, которого сравнивают с испражнениями отца. Один индийский поэт говорил о путре и мутре. Путра значит «сын», а мутра значит «моча». И сын, и моча появляются из одного и того же детородного органа. Если ребенок стал послушным слугой Господа, его называют путрой, или настоящим сыном; если же сын не слишком умен и непредан Господу, то он не лучше, чем моча.
ТЕКСТ 45
ити прамудитах пурух пратйагрихнадж джарам питух
со 'пи тад-вайаса каман йатхавадж джуджуше нрипа
ити — таким образом; прамудитах — с радостью; пурух — Пуру; пратйагрихнат — взял себе; джарам — старость; питух — своего отца; сах — его отец (Яяти); апи — также; тат-вайаса — юность своего сына; каман — все свои желания; йатха-ват — как хотел; джуджуше — наслаждался; нрипа — о Махараджа Парикшит.
Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, так Пуру с радостью взял себе старость своего отца, Яяти, а тот, получив взамен молодость своего сына, стал наслаждаться жизнью как хотел.
ТЕКСТ 46
сапта-двипа-патих самйак питриват палайан праджах
йатхопаджошам вишайан джуджуше 'вйахатрийах
сапта-двипа-патих — властитель всего мира, состоящего из семи островов; самйак — полностью; питри-ват — совсем как отец; палайан — правил; праджах — подданными; йатха-упаджошам — сколько угодно; вишайан — материальные удовольствия; джуджуше — услаждал; авйахата — беспрепятственно; индрийах — чувства.
Впоследствии царь Яяти стал властителем всего мира, состоящего из семи островов, и правил своими подданными, заботясь о них как отец. С тех пор, как к царю вернулась молодость, его чувства обрели былую силу, и он уже не отказывал себе ни в каких удовольствиях.
ТЕКСТ 47
девайанй апй анудинам мано-ваг-деха-вастубхих
прейасах парамам притим уваха прейаси рахах