EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

атха — поэтому; этат — это; пурнам — полное; абхйатмам — представление себя бедняком в глазах окружающих, чтобы вызвать у них сострадание; йат — которое; ча — и; на — не; ити — так; анритам — ложные; вачах — слова; сарвам — на все; на — нет; ити — так; анритам — ложь; бруйат — пусть скажет; сах — тот; душкиртих — пользующийся дурной славой; швасан — дышащий или живой; мритах — мертв или должен быть убит.
Поэтому лучше всего отказаться от обещания. Хотя это будет ложью, поступающий таким образом защитит себя во всех отношениях, пробудит в окружающих сострадание и получит возможность собрать с них больше денег для себя. Однако тот, кто всегда жалуется на свою нищету, обречен на всеобщее презрение: даже при жизни он ничем не лучше мертвеца и заслуживает смерти.
КОММЕНТАРИЙ: Попрошайки всегда делают вид, что у них ничего нет, и это для них очень выгодно: они сохраняют то, что уже имеют и, вызывая к себе сострадание у окружающих, получают от них новые средства. Однако это низменное занятие. Того, кто умышленно занимается попрошайничеством, считают мертвецом, хотя он еще жив, или, согласно другому толкованию, такой лживый человек, хотя и дышит, должен быть убит. Ведическое предписание на этот счет гласит: атхаитат пурнам абхйатмам йан нети са йат сарвам нети бруйат папикасйа киртир джайате. саинам татраива ханйат. Если человек все время делает вид, что у него ничего нет, и добывает деньги попрошайничеством, он достоин смерти (саинам татраива ханйат).
ТЕКСТ 43
стришу нарма-вивахе ча
вриттй-артхе прана-санкате
го-брахманартхе химсайам
нанритам сйадж джугупситам
стришу — среди женщин (чтобы воодушевить их и подчинить своей власти); нарма-вивахе — ради шутки или во время свадебного обряда; ча — также; вритти-артхе — ради получения дохода, например, в коммерческой деятельности; прана-санкате — в опасности; го-брахмана-артхе — ради защиты коров и брахманической культуры; химсайам — ради человека, которого собираются убить враги; на — не; анритам — ложь; сйат — будет; джугупситам — отвратительна.
Не следует осуждать того, кто говорит неправду, когда льстит женщине, чтобы завоевать ее расположение, или когда шутит, участвует в свадебной церемонии, добывает себе средства к существованию, подвергается смертельной опасности, защищает коров и брахманические традиции или спасает кого-то от врага.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятнадцатой главе Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Ваманадева просит подаяние у Махараджи Бали».

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ. Махараджа Бали отдает Господу вселенную

Хотя Махараджа Бали знал, что Господь Ваманадева обманывает его, он пожертвовал Господу все, что имел, и тогда Ваманадева увеличил Свое тело в размерах и принял гигантский облик Господа Вишну. Таково краткое содержание двадцатой главы.