EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я — не в них». Господь способен совмещать в Себе несовместимое. Это и есть единство в разнообразии (экатвам бахутвам).
ТЕКСТ 16
эвам видхо брахмачари
ванапрастхо йатир грихи
чаран видита-виджнанах
парам брахмадхигаччхати
эвам видхах — таким образом; брахмачари — брахмачари; ванапрастхах — (или же) находящийся в ванапрастха-ашраме; йатих — находящийся в санньяса-ашраме; грихи — находящийся в грихастха-ашраме; чаран — живущий, направляя усилия на самоосознание и постижение Абсолютной Истины; видита-виджнанах — сведущий в науке об Абсолютной Истине; парам — Всевышнего; брахма — Абсолютную Истину; адхигаччхати — постигает.
Исполняя свои обязанности, любой человек, будь то брахмачари, грихастха, ванапрастха или санньяси, должен всегда сознавать, что Верховная Личность Бога пребывает во всем, — тогда он сможет постичь Абсолютную Истину.
КОММЕНТАРИЙ: Таков первый этап самоосознания. Прежде всего надо понять, каким образом Брахман присутствует во всем и как Он действует. Процесс обретения этого знания называется брахма- джигьяса и составляет подлинный смысл человеческой жизни. Тот, кто не обладает таким знанием, недостоин называться человеком; скорее, он принадлежит к царству животных. Са эва го-кхарах: человек, не обладающий таким знанием, ничем не лучше коровы или осла.
ТЕКСТ 17
ванапрастхасйа вакшйами
нийаман муни-самматан
йан астхайа мунир гаччхед
риши-локам уханджаса
ванапрастхасйа — человека, вступившего в ванапрастха-ашрам (то есть оставившего семейную жизнь); вакшйами — изложу; нийаман — правила и ограничения; муни-самматан — признанные великими муни — философами и святыми; йан — в которые; астхайа — войдя (то есть начав соблюдать их); муних — праведник; гаччхет — достигнет; риши-локам — планетной системы, куда отправляются святые мудрецы и провидцы (Махарлоки); уха — о (царь); анджаса — легко.
Теперь, о царь, я расскажу тебе о том, какими качествами должны обладать ванапрастхи — люди, оставившие семейную жизнь. Строго соблюдая правила и ограничения, установленные для ванапрастх, человек легко достигнет одной из высших планетных систем, именуемой Махарлокой.
ТЕКСТ 18
на кришта-пачйам ашнийад
акриштам чапй акалатах
агни-паквам атхамам ва
арка-паквам утахарет
на — не; кришта-пачйам — (зерно) выросшее благодаря обработке (земли); ашнийат — пусть ест; акриштам — (зерно) выросшее без обработки (земли); ча — и; апи — тоже; акалатах — несвоевременно (созревшее); агни-паквам — (зерно) сваренное на огне; атха — а также; амам — манго; ва — или; арка-паквам — (плоды) которые созрели благодаря солнечным лучам; ута — определенно; ахарет — пусть ест (ванапрастха).
человек, ведущий жизнь ванапрастхи, не должен питаться зерном, выросшим на возделанной земле. Нельзя ему есть и зерна, которые выросли без обработки земли, но не дозрели. Кроме того, ванапрастхе не следует питаться зерном, приготовленным на огне. Поистине, он должен есть только то, что созрело на солнце.
ТЕКСТ 19
ванйаиш чару-пуродашан
нирвапет кала-чодитан
лабдхе наве наве 'ннадйе
пуранам ча паритйаджет