КОММЕНТАРИЙ: Цель человеческой жизни заключается в том, чтобы постичь Бога, однако до тех пор, пока наши чувства привязаны к материальным объектам, мы не сможем приступить к духовной практике, которая начинается со шраванам киртанам вишнох — слушания и повторения святого имени Господа. Таким образом, преданное служение, прежде всего, подразумевает очищение чувств. В обусловленном состоянии наши чувства покрыты скверной материального чувственного удовлетворения, и пока мы не очистимся от этой скверны, нам не удастся стать преданными. Поэтому всем, кто присоединяется к Движению сознания Кришны, мы с самого начала советуем сдерживать побуждения своих чувств, и в первую очередь языка, который, по словам Шрилы Бхактивиноды Тхакура, является самым жадным и необузданным из всех чувств. Чтобы укротить желания языка, шастры рукомедуют отказаться от употребления в пищу мяса и других непригодных для человека продуктов, а также не позволять языку привязываться к выпивке или курению. Следует также исключить из употребления чай и кофе. Кроме того, нельзя позволять гениталиям вступать в недозволенные половые отношения. Тот, кто не пытается обуздывать свои чувства, не сможет достичь успеха в сознании Кришны. Взять верх над чувствами можно только с помощью поворения и слушания святого имени Господа, в противном случае нам не дано будет узнать покоя, подобно тому, как домохозяин, у которого много жен, должен постоянно беспокоиться о том, как удовлетворить требования каждой из них.
ТЕКСТ 41
эвам сва-карма-патитам бхава-ваитаранйам
анйонйа-джанма-маранашана-бхита-бхитам
пашйан джанам сва-пара-виграха-ваира-маитрам
хантети парачара пиприхи мудхам адйа
эвам — таким образом; сва-карма-патитам — которые упали в результате последствий своей собственностй материальной деятельности; бхава — в сравнении с миром тьмы (рожднеия, смерти, старости и болезней); ваитаранйам — в реку Вайтарани (которая протекает перед вратами в царство Ямараджи, повелителя смерти); анйах анйа — одно за другим; джанма — рождение; марана — смерть; ашана — различные виды пищи; бхита-бхитам — ужасно страшась; пашйан — видя; джанам — живое существо; сва — себя самого; пара — других; виграха — в теле; ваира-маитрам — считая дружбу и вражду; ханта — увы; ити — в этом случае; парачара — о Ты, пребывающий на другой стороне реки смерти; пиприхи — милостиво спаси нас всех (из этих опасных условий); мудхам — мы все глупцы, лишенные духовного знания; адйа — сегодня (поскольку Ты лично находишься здесь).
Дорогой Господь, будучи трансцендентным, Ты всегда пребываешь по ту сторону реки смерти, тогда как мы, связанные последствиями своей кармической деятельности, по-прежнему страдаем на этой стороне. Упав в эту реку, мы без конца испытываем муки рождения и смерти и питаемся различными отбросами. Пожалуйста, обрати на нас — не только на меня, но и на всех тех, кто страдает в этом мире, — Свой ласковый взор и по Своей беспричинной милости окажи нам защиту и поддержку.