EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Живые существа вступают друг с другом во всевозможные взаимоотношения, обусловленные их бренными телами, однако само по себе живое существо всегда остается неизменным. В действительности рождается и умирает лишь тело, но никак не живое существо. Не следует думать, будто оно рождается и умирает. Живое существо не имеет ничего общего с так называемыми отцом и матерью. Пока, пожиная плоды своей материальной деятельности, оно выступает в качестве сына тех или иных родителей, его тело, порожденное этими родителями, определяет его поведение. Таким образом живое существо, считая себя сыном этих людей, действует согласно своим ложным представлениям. Однако смерть кладет конец любым узам родства. Принимая во внимание эти обстоятельства, не следует предавться ликованию или же скорби.
КОММЕНТАРИЙ: Облеченное материальным телом, живое существо проникается неверными представлениями о себе как о теле, хотя в действительности вовсе таковым не является. Его ощущение неразрывной связи со своим телом и так называемыми родителями — всего лишь иллюзия. Она властвует над человеком до тех пор, пока ему не откроется истинное положение живого существа.
ТЕКСТ 9
эша нитйо 'вйайах сукшма эша сарвашрайах свадрик
атмамайа-гунаир вишвам атманам сриджате прабхух
эшах — это живое существо; нитйах — вечное; авйайах — нетленное; сукшмах — очень, очень малое (неуловимое материальным глазом); эшах — это живое существо; сарва-ашрайах — источник различных типов тел; сва-дрик — самосветящееся; атма-майа-гунаих — божественными состояниями материальной природы; вишвам — этот материальный мир; атманам — само себя; сриджате — создает; прабхух — господин.
Живое существо вечно и нетленно, у него нет ни начала, ни конца. Оно не подвластно рождению и смерти. Будучи движущей силой всякого живого организма, оно, тем не менее, абсолютно бесплотно. Его тончайая природа тождественна природе Верховного Господа. Однако, по причине своей ничтожной малости, живое существо не в силах устоять против чар внешней энергии и потому облекается телом, отвечающим его желаниям.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе изложены основы философии ачинтйа-бхедабхеда — одновременного единства и различия. Живое существо вечно (нитйа)подобно Верховной Личности Бога, но в то же время отличается от Него, поскольку Верховный Господь столь велик, что никто не не может сравниться с Ним или превзойти Его, тогда как живое существо бесконечно мало (сукшма). Шастра определяет размер живого существа как одну десятитысячную размера кончика волоса. Верховный Господь вездесущ (андантра-стха-параману-чайантара-стхам). Если живое существо безмерно мало, естественно возникает вопрос, том великом, относительно кого оно столь мало. Величайшим является Верховный Господь, а живое существо по сравнению с Ним бесконечно мало.
Другой особенностью дживы является то, что она подвержена влиянию майи. Утмамайа-гунаих: оно склонно попадать во власть иллюзорной энергии Верховного Господа. Поскольку живое существо несет ответственность за свою обусловленную жизнь в материальном мире, в стихе его называют прабху («господин»). В его воле прозябать в этом материальном мире, равно как и вернуться домой, к Богу. Тому, кто предпочитает наслаждаться в этом материальном мире, Верховная Личность Бога посредством материальной энергии дарует материальное тело. Как утверждает Сам Господь в «Бхагавад-гите» (18.61):
ишварах сарва-бхутанам хрид-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани йантрарудхани майайа