EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

ом намо бхагавате акупарайа сарва-саттва-гуна-вишешанайану-палакшита-стханайа намо варшмане намо бхумне намо намо 'вастханайа намас те.
ом — о мой Господь; намах — почтительные поклоны; бхагавате — Тебе, Верховной Личности Бога; акупарайа — в образе черепахи; сарва-саттва-гуна-вишешанайа — чья форма состоит из шуддха-саттвы, трансцентной благости; анупалакшита-стханайа — Тебе, местонахождение которого невозможно определить; намах — мои почтительные поклоны; варшмане — Тебе, на которого не действует время, хотя Ты старше всех; намах — мои почтительные поклоны; бхумне — великому, который может перемещаться повсюду; намах намах — многочисленные поклоны; авастханайа — прибежищу всего; намах — почтительные поклоны; те — Тебе.
О мой Господь, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, принявшим облик черепахи. Ты содержишь в Себе все трансцентные качества и всецело пребываешь в чистой благости, ничуть не затрагиваемый материей. Находясь в воде, Ты перемещаешься по всем направлениям, однако никто не может определить, где Ты. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой. Ты трансцентен, а значит, не ограничен прошлым, настоящим и будущим. Ты вездесущ, и в Тебе — убежище всего сущего. Я снова и снова выражаю Тебе свое глубокое почтение.
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» говорится: голока эва нивасати акхилатма-бхутах — Господь всегда пребывает на Голоке, высочайшей планете духовного мира, и в то же время Он всепроникающ. Этот парадокс возможен только в Верховной Личности Бога, которая в полной мере обладает всеми достояниями. То, что Господь всепроникающ, подтверждает Сам Кришна в «Бхагавад-гите» (18.61): ишварах сарва-бхутанам хрид-деше Ярджуна тиштхати — «Верховный Господь пребывает в сердце каждого, о Арджуна». В другом месте «Бхагавад-гиты» (15.15) Господь говорит: сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смритир гйанам апоханам ча — «Я пребываю в сердце каждого, и от Меня исходят воспоминание, знание и забывчивость». Так что Господь вездесущ, однако увидеть Его обыкновенным зрением невозможно. Говоря словами Арьямы, Господь анупалакшита-стхана, то есть никто не может установить, где Он находится. Таково величие Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 31
йад-рупам этан ниджа-майайарпитам
артха-сварупам баху-рупа-рупитам
санкхйа на йасйастй айатхопаламбханат тасмаи намас те 'вйападеша-рупине
йат — которого; рупам — форма; этат — эта; ниджа-майайа арпитам — проявленная Твоей личной энергией; артха-сварупам — весь видимый космос; баху-рупа-рупитам — проявленный в разнообразных формах; санкхйа — измерение; на — не; йасйа — которого; асти — есть; айатха — ложно; упаламбханат — от восприятия; тасмаи — Ему (Верховному Господу); намах — мои почтительные поклоны; те — Тебе; авйападеша — не может быть установлена путем размышлений; рупине — чья истинная форма.