EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Царь Рахугана сказал: Бедный брат, я понимаю, как тебе тяжело. Ты один, без посторонней помощи, прошел с этим паланкином такой длинный путь. Ты несешь его очень долго и, конечно же, изрядно утомился. К тому же, друг мой, ты уже стар, не слишком упитан, страдаешь от разных недугов и не отличаешься силой и выносливостью. Почему же другие носильщики не помогают тебе?
Так полными желчи словами царь отчитывал Джаду Бхарату, однако тот смотрел на мир с позиции души, а не тела. Джада Бхарата находился на духовном уровне и понимал разницу между телом и своим «Я». Он знал, что он не худой и не тучный и что это тело с двумя руками и ногами есть не что иное, как комок материи: оно состоит из пяти грубых и трех тонких элементов и не имеет к нему, обладателю тела, никакого отношения. Иначе говоря, он полностью сознавал свою духовную природу [ахам брахмасми], поэтому его нисколько не задели ядовитые насмешки царя. Ничего не отвечая, Джада Бхарата продолжал нести паланкин по-прежнему.
КОММЕНТАРИЙ: Джада Бхарата был полностью свободен от отождествления себя с телом. Даже когда разбойники пытались убить его, он оставался безмятежным, ибо прекрасно знал, что он не тело. Он был твердо убежден: на ханйате ханйамане шарире (Б.-г., 2.20) — даже если тело убьют, сам он никогда не будет убит. Но хотя Джада Бхарата не пытался вырваться из рук головорезов, Верховный Господь, действуя через Своего представителя, богиню Кали, не допустил злодеяния. По милости Кришны Джада Бхарата был спасен, убитыми же оказались разбойники. Так и теперь, неся паланкин, Джада Бхарата помнил, что он душа, а не тело. Что касается его тела, то оно было очень сильным, крепким, дородным и вполне способным нести паланкин. И поскольку Джада Бхарата не отождествлял себя с телом, он вовсе не обиделся на издевки царя. Тело создается в соответствии с кармой живого существа из компонентов, которые предоставляет материальная природа. Вечная душа, находящаяся в телесной оболочке, отлична от тела, и, что бы ни случилось с телом, будь то хорошее или плохое, ее это никак не затрагивает. Веды учат: асанго хй айам пурушах — вечная душа не зависит от материальных обстоятельств.
ТЕКСТ 7
просе атха пунах сва-шибикайам вишама-гатайам пракупита увача рахуганах ким идам аре твам дживан-мрито мам кадартхи-критйа бхартри-шасанам атичараси праматтасйа ча те кароми чикит сам данда-панир ива джанатайа йатха пракритим свам бхаджишйаса ити.
атха — затем; пунах — снова; сва-шибикайам — в своем паланкине; вишама-гатайам — который сотрясался, из-за того что Джада Бхарата шел не в ногу с остальными носильщиками; пракупитах — очень разгневанный; увача — сказал; рахуганах — царь Рахугана; ким идам — это что такое; аре — глупец; твам — ты; дживат — живой; мритах — мертвый; мам — мной; кат-артхи-критйа — пренебрегая; бхартри-шасанам — распоряжение господина; атичараси — нарушаешь; праматтасйа — сумасшедшего; ча — также; те — тебя; кароми — проведу; чикитсам — хорошее лечение; данда-паних ива — как Ямараджа; джанатайах — большинства людей; йатха — так что; пракритим — естественное положение; свам — свое; бхаджишйасе — займешь; ити — так.