EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

матри-бхактих — относящийся с тем же уважением, что и к собственной матери; пара-стришу — к другим женщинам; патнйам — к своей жене; ардхах — к половине; ива — как; атманах — своего тела; праджасу — к подданным; питри-ват — как отец; снигдхах — любящий; кинкарах — слуга; брахма-вадинам — преданных, проповедующих славу Господа.
Ко всем женщинам царь будет относиться с тем же уважением, с каким относился бы к собственной матери, а жену будет считать половиной своего тела. Он будет заботиться о своих подданных как любящий отец, и всегда считать себя смиренным слугой преданных, которые без устали проповедуют славу Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Просвещенный человек к любой женщине, кроме своей жены, относится как к матери, чужое добро для него — все равно что уличный мусор, и он никогда не делает другим того, чего не пожелал бы себе. Это определение просвещенного человека, данное Чанакьей Пандитом. Человек, обладающий этими качествами, должен считаться эталоном просвещенности. Просвещенность не сводится к наличию ученых степеней и званий, она прежде всего проявляется в том, что человек строит свою жизнь в соответствии с приобретенными знаниями. Вся жизнь царя Притху свидетельствовала о его просвещенности. Даже будучи царем, он считал себя покорным слугой преданных Господа. Согласно ведическому этикету, когда преданный переступает порог царского дворца, царь должен немедленно усадить его на свое место. Особенно важным в этом стихе является слово брахма-вадинам. Этим словом называют преданных Господа. Брахман, Параматма и Бхагаван суть различные названия Верховного Брахмана, а Верховным Брахманом является Господь Кришна. Арджуна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (10.12), говоря: парам брахма парам дхама. Следовательно, слово брахма-вадинам относится к преданным Господа. Государство должно всегда служить преданным, и в идеале вся государственная политика должна строиться в соответствии с их наставлениями. Царь Притху прославился именно благодаря тому, что неукоснительно следовал этому принципу.
ТЕКСТ 18
дехинам атмават-прештхах
сухридам нанди-вардханах
мукта-санга-прасанго 'йам
данда-панир асадхушу
дехинам — всех воплощенных живых существ; атма-ват — как самого себя; прештхах — считая самыми дорогими; сухридам — своих друзей; нанди-вардханах — умножающий радость; мукта-санга — с теми, кто полностью очистился от материальной скверны; прасангах — тесно общающийся; айам — этот царь; данда-паних — карающей рукой; асадхушу — для преступников.
Царь будет так же дорожить жизнью других живых существ, как своей собственной, и всегда будет стараться угодить своим друзьям. Он будет постоянно общаться с освобожденными душами и железной рукой карать всех грешников и нечестивцев.
Страница1...5152535455...253