EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

атха те мунайо дриштва
найанананда-бхаджанам
ваикунтхам тад-адхиштханам
викунтхам ча свайам-прабхам
брахма увача — Господь Брахма сказал; атха — теперь; те — те; мунайах — мудрецы; дриштва — увидев; найана — глаз; ананда — блаженство; бхаджанам — производящую; ваикунтхам — планету Вайкунтхи; тат — Его; адхиштханам — обитель; викунтхам — Верховную Личность Бога; ча — и; свайам-прабхам — озаренную собственным светом.
Господь Брахма сказал: Увидевшись с Господом Вайкунтхи, Верховной Личностью Бога, обитающей на лучезарной планете Вайкунтхи, мудрецы покинули трансцендентную обитель.
КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентная обитель Верховной Личности Бога, как гласит «Бхагавад-гита» и подтверждает данный стих, озарена собственным сиянием. В «Бхагавад-гите» сказано, что в духовном мире не нужны ни солнце, ни луна, ни электричество. Это свидетельствует о том, что все планеты духовного мира являются самосветящимися, самодостаточными и независимыми; такова абсолютная природа духовного мира. Господь Кришна говорит, что тот, кто попадает на планеты Вайкунтхи, больше не возвращается в материальный мир. Обитатели Вайкунтхи никогда не возвращаются в материальный мир, случай с Джаей и Виджаей — это исключение. Они пришли в материальный мир ненадолго, после чего снова вернулись в царство Вайкунтхи.
ТЕКСТ 28
бхагавантам парикрамйа
пранипатйануманйа ча
пратиджагмух прамудитах
шамсанто ваишнавим шрийам
бхагавантам — Верховную Личность Бога; парикрамйа — обойдя вокруг; пранипатйа — поклонившись; ануманйа — узнав; ча — и; пратиджагмух — возвратились; прамудитах — в необыкновенном восторге; шамсантах — прославляя; ваишнавим — вайшнавов; шрийам — достоинства.
Мудрецы обошли вокруг Господа, поклонились Ему и удалились в необыкновенном восторге от увиденных ими трансцендентных достоинств вайшнавов.
КОММЕНТАРИЙ: В индуистских храмах и по сей день сохранился обычай обходить вокруг Господа. Этой традиции особенно строго придерживаются в вайшнавских храмах, где принято, чтобы приходящие в храм люди сначала кланялись Божеству, а затем по меньшей мере три раза обходили вокруг храма.
ТЕКСТ 29
бхагаван анугав аха
йатам ма бхаиштам асту шам
брахма-теджах самартхо 'пи
хантум неччхе матам ту ме
бхагаван — Верховный Господь; анугау — двум Своим слугам; аха — сказал; йатам — уходите отсюда; ма — и пусть не будет у вас; бхаиштам — страха; асту — да будет; шам — счастье; брахма — брахмана; теджах — проклятие; самартхах — будучи способным; апи — даже; хантум — лишить силы; на иччхе — не желаю; матам — одобрено; ту — напротив; ме — Мной.
Затем, обращаясь к Своим слугам, Джае и Виджае, Господь произнес: Уходите отсюда и ничего не бойтесь. Слава вам и хвала! Я мог бы лишить проклятие брахманов силы, однако не стану этого делать. Более того, Я полностью одобряю его.
Страница1...9394959697...229