EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

Из богооткровенных писаний известно, что луна появилась на свет из молочного океана. На одной из высших планет есть молочный океан, и посреди этого океана находится обитель Кширодакашайи Вишну — Господа Вишну, который в образе Параматмы (Сверхдуши) пребывает в сердце каждого живого существа. Тем, кто видел только океан соленой воды и потому не верит в существование молочного океана, не мешает напомнить о том, что мир называют также го, что значит «корова». Согласно «Аюр-веде», коровья моча, соленая на вкус, очень эффективна при лечении заболеваний печени. Люди с больной печенью могут не знать вкуса коровьего молока, поскольку молоко им противопоказано. Однако такие больные должны знать, что помимо мочи корова дает также молоко, даже если они ни разу в жизни не пробовали его. Подобно этому, люди, которым известна только наша крошечная планета с ее океаном соленой воды и которые никогда не видели молочного океана, могут узнать о его существовании из богооткровенных писаний. Итак, луна родилась в глубинах молочного океана, однако рыбы, жившие в этом океане, приняли ее за одну из рыб. Они считали луну такой же рыбой, как они сами, разве что излучающей свет, но не более того. Несчастные люди, не способные понять, кем является Господь Кришна, подобны этим рыбам. Они считают, что Господь — такой же человек, как они, но обладающий несколько большей силой, богатством и т. д. «Бхагавад-гита» называет таких глупцов самыми несчастными из людей: аваджананти мам мудха манушим танум ашритам.
ТЕКСТ 9
ингита-джнах пуру-праудха
экарамаш ча сатватах
сатватам ришабхам сарве
бхутавасам амамсата
ингита-джнах — хорошо знавшие психологию человека; пуру-праудхах — очень искушенные; эка — один; арамах — развлечение; ча — также; сатватах — преданные или родственники; сатватам ришабхам — глава рода; сарве — все; бхута-авасам — всепроникающий; амамсата — могли думать.
Ядавы были опытными преданными и хорошо знали человеческую психологию, более того, они повсюду сопровождали Господа и участвовали во всех Его развлечениях. И тем не менее они видели в Нем только единого Всевышнего, который пребывает всюду.
КОММЕНТАРИЙ: В Ведах говорится, что Верховного Господа, или Параматму, нельзя постичь с помощью книжного знания или философских рассуждений: найам атма правачанена лабхйо на медхайа на бахуна шрутена (Катха-упанишад, 1.2.23). Постичь Его может только тот, кому Господь явит Свою милость. Ядавы обладали разносторонними знаниями и были опытными преданными, однако, видя в Господе того, кто пребывает в сердце каждого живого существа, они не могли распознать в Нем Изначальную Личность Бога. Такое недопонимание нельзя объяснить недостаточной глубиной их знаний, его причина — в их невезении. Но жители Вриндавана не знали даже того, что Господь является Параматмой, так как все они были чистыми, бескорыстными преданными Господа и видели в Господе только объект своей любви. Они не знали, что Он — Личность Бога, тогда как Ядавы, обитатели Двараки, понимали, что Господь Кришна — это Васудева, Сверхдуша, пребывающая повсюду, но не ведали того, что Он — Сам Верховный Господь. Хорошо зная Веды, они были убеждены в истинности ведических гимнов, гласящих: эко девах… сарвабхутадхивасах… антарйами… и вришнинам пара-девата… Поэтому Ядавы видели в Господе Кришне Сверхдушу, воплотившуюся в их роду, но не более того.
ТЕКСТ 10
девасйа майайа спришта
йе чанйад асад-ашритах
бхрамйате дхир на тад-вакйаир
атманй уптатмано харау
девасйа — Личности Бога; майайа — влиянием внешней энергии; сприштах — заражены; йе — все те, кто; ча — и; анйат — другие; асат — иллюзорная; ашритах — подвержены; бхрамйате — смущать; дхих — разум; на — не; тат — их; вакйаих — такими словами; атмани — в Высшей Душе; упта-атманах — предавшиеся души; харау — Господу.
Слова людей, введенных в заблуждение иллюзорной энергией Господа, никогда не смутят разум тех, кто полностью предался Ему.
Страница1...3031323334...248