EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

сутах увача — Шри Сута Госвами сказал; эвам — так; санчодитах — воодушевился; тена — им; кшаттра — Видурой; каушаравих — сын Кушары; муних — великий мудрец; притах — довольный; пратйаха — ответил; тан — на те; прашнан — вопросы; хриди-стхан — из глубины сердца; атха — так; бхаргава — о сын Бхригу.
Сута Госвами сказал: О сын Бхригу, услышав слова Видуры, великий мудрец Майтрея необыкновенно воодушевился. Все знание хранилось в его сердце, и потому он стал по порядку отвечать на вопросы Видуры.
КОММЕНТАРИЙ: Слова сута увача («Сута Госвами сказал») указывают на перерыв в беседе между Махараджей Парикшитом и Шукадевой Госвами. Во время их беседы Сута Госвами был всего лишь одним из многочисленных слушателей. Но сейчас Сута Госвами рассказывает «Шримад-Бхагаватам» мудрецам Наймишараньи во главе с мудрецом Шаунакой, потомком Шукадевы Госвами. Все это, однако, не имеет сколько-нибудь существенного значения для обсуждаемых здесь вопросов.
ТЕКСТ 4
маитрейа увача
виринчо 'пи татха чакре
дивйам варша-шатам тапах
атманй атманам авешйа
йатхаха бхагаван аджах
маитрейах увача — великий мудрец Майтрея сказал; виринчах — Брахма; апи — также; татха — в этом отношении; чакре — совершал; дивйам — небесных; варша-шатам — сто лет; тапах — аскезы; атмани — Господу; атманам — себя; авешйа — посвятив; йатха аха — как было сказано; бхагаван — Личности Бога; аджах — нерожденной.
Великий мудрец Майтрея сказал: Итак, о Видура, в течение ста небесных лет Брахма по велению Личности Бога совершал аскезы, посвятив себя преданному служению Господу.
КОММЕНТАРИЙ: Когда говорится, что Брахма посвятил всю свою деятельность Личности Бога, Нараяне, имеется в виду, что он служил Господу. Служение Господу — самая большая аскеза из всех, какие только может совершить живое существо, и заниматься им можно в течение какого угодно срока. Ни одно живое существо, занятое служением Господу — вечным и неизменно вдохновляющим, — даже не помышляет об отдыхе.
ТЕКСТ 5
тад вилокйабджа-самбхуто
вайуна йад-адхиштхитах
падмам амбхаш ча тат-кала
крита-вирйена кампитам
тат вилокйа — глядя на это; абджа-самбхутах — родившийся на лотосе; вайуна — ветром; йат — тот; адхиштхитах — на котором он сидел; падмам — лотос; амбхах — воды; ча — также; тат-кала-крита — сотворенный вечным временем; вирйена — с присущей ему силой; кампитам — сотрясаясь.
Затем Брахма увидел, как от порывов ураганного ветра на поверхности воды, из которой рос его лотос, поднялись волны, и лотос стал раскачиваться из стороны в сторону.
КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир называют иллюзорным, так как это место, где трансцендентное любовное служение Господу предано забвению. Поэтому неудивительно, что тот, кто занимается преданным служением Господу в материальном мире, время от времени попадает в весьма затруднительное положение. Две враждующие стороны — иллюзорная энергия и преданный — постоянно находятся друг с другом в состоянии войны, и слабый преданный может пасть жертвой сокрушительного натиска могущественной иллюзорной энергии. Однако по беспричинной милости Господа у Брахмы хватило сил, чтобы устоять под ударами материальной энергии, хотя та и причинила ему немало беспокойств, на какое-то время сделав его положение очень шатким.
ТЕКСТ 6
тапаса хй эдхаманена
видйайа чатма-самстхайа
вивриддха-виджнана-бало
нйапад вайум сахамбхаса