EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

махад гатанам вирамайа тасйа
правартайе бхагаватам пуранам
йад аха сакшад бхагаван ришибхйах
сах — то; ахам — я; нринам — человека; кшулла — ничтожного; сукхайа — ради счастья; духкхам — страданий; махат — великих; гатанам — вошел в; вирамайа — чтобы облегчить; тасйа — его; правартайе — в начале; бхагаватам — «Шримад-Бхагаватам»; пуранам — дополнение к Ведам; йат — которое; аха — поведал; сакшат — непосредственно; бхагаван — Личность Бога; ришибхйах — мудрецам.
Позволь же мне приступить к изложению «Бхагавата-пураны», которую Сам Господь, Верховная Личность Бога, поведал великим мудрецам, заботясь о благе тех, кто ради крох чувственных удовольствий обрек себя на жестокие страдания.
КОММЕНТАРИЙ: Майтрея решил приступить к изложению «Шримад-Бхагаватам», так как это произведение было создано и традиционно передавалось по цепи ученической преемственности с единственной целью — разрешить все проблемы человеческого общества. Только очень удачливый человек получает возможность услышать «Шримад-Бхагаватам» от чистых преданных Господа. Околдованные материальной энергией, живые существа взваливают на свои плечи бремя многочисленных трудностей только ради того, чтобы насладиться жалкими крохами материального счастья. Они занимаются кармической деятельностью, не ведая о том, какие последствия их ожидают. По глупости отождествляя себя со своим телом, они держатся за свои ложные привязанности, которым нет числа. Им кажется, что вещи и люди, которые их окружают, будут с ними всегда. Эти нелепые представления настолько укоренились в сознании живого существа, что жизнь за жизнью оно терпит нескончаемые страдания, не в силах выйти из-под власти внешней энергии Господа. Но тот, кому посчастливится так или иначе соприкоснуться с книгой «Бхагаватам» или встретить преданного бхагавату, который постиг смысл «Бхагаватам», может выпутаться из сетей материального существования. Поэтому Майтрея Муни, движимый состраданием ко всем людям, обреченным на муки в этом мире, решил прежде всего рассказать «Шримад-Бхагаватам».
ТЕКСТ 3
асинам урвйам бхагавантам адйам
санкаршанам девам акунтха-саттвам
вивитсавас таттвам атах парасйа
кумара-мукхйа мунайо 'нваприччхан
асинам — восседающему; урвйам — на дне вселенной; бхагавантам — Господу; адйам — изначальному; санкаршанам — Санкаршане; девам — Личность Бога; акунтха-саттвам — непогрешимое знание; вивитсавах — желая узнать; таттвам атах — истину, подобную этой; парасйа — связанную с Верховной Личностью Бога; кумара — мальчика-святого; мукхйах — под предводительством; мунайах — великие мудрецы; анваприччхан — задавали подобные вопросы.
Некогда Санат-кумар, предводитель мальчиков-святых, которого сопровождали другие великие мудрецы, желая узнать истину о Васудеве, Всевышнем, задал те же самые вопросы Господу Санкаршане, пребывающему на дне вселенной.