EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

По своему невежеству спекулятивные философы тщетно пытаются вместить Всевышнего в рамки мыслей и слов, но Господь не позволяет постичь Себя подобным образом. У философов-эмпириков нет ни разума, ни слов, с помощью которых можно было бы измерить беспредельного Господа. Его называют адхокшаджа, что значит «Тот, кто находится за пределами ограниченных возможностей наших несовершенных, грубых чувств». С помощью умозрительного философствования невозможно постичь трансцендентное имя и форму Господа. Какими бы учеными степенями ни обладали философы и ученые, они не способны составить сколько-нибудь верного представления о Всевышнем, так как опираются только на ограниченные возможности своих чувств. В своих попытках постичь Всевышнего чванливые титулованные ученые похожи на колодезную лягушку. Узнав о существовании необъятного Тихого океана, она стала пыжиться, силясь постичь или измерить его, пока не лопнула и не испустила дух. Титул «доктор наук» можно расшифровать по-другому — как «дремучий невежда». Все эти доктора наук ничуть не лучше невежественных крестьян, которые, не разгибая спины, с утра до вечера работают на рисовом поле. Попытки крестьянина, мотыжащего рисовое поле, постичь материальный космос и причину, скрывающуюся за его чудесными проявлениями, сродни попыткам колодезной лягушки определить размеры Тихого океана.
Господь открывает Себя только Своему послушному преданному, занимающемуся трансцендентным любовным служением Ему. Полубоги, управляющие стихиями и элементами вселенной, обратились к Господу за наставлениями, и, вняв их молитвам, Он явил им Свою вселенскую форму, так же как в свое время явил ее Арджуне.
ТЕКСТ 11
атха тасйабхитаптасйа
катидхайатанани ха
нирабхидйанта деванам
тани ме гадатах шрину
атха — поэтому; тасйа — Его; абхитаптасйа — сосредоточившись; катидха — сколько; айатанани — воплощений; ха — было; нирабхидйанта — отделенными частицами; деванам — полубогов; тани — все те; ме гадатах — описанные мной; шрину — выслушай же.
Майтрея сказал: Теперь послушай о том, как Верховный Господь, явив гигантскую вселенскую форму, затем разделил Себя, произведя на свет многочисленные формы полубогов.
КОММЕНТАРИЙ: Полубоги, так же как и все остальные живые существа, являются отделенными частицами Верховного Господа. Единственное различие между полубогами и обыкновенными живыми существами заключается в том, что, когда живое существо в процессе преданного служения Господу накопит достаточный запас благочестивых поступков и практически избавится от желания господствовать над материальной энергией, оно может стать одним из полубогов, которым Верховный Господь поручает управлять вселенной.
ТЕКСТ 12
тасйагнир асйам нирбхиннам
лока-пало 'вишат падам
вача свамшена вактавйам
йайасау пратипадйате
тасйа — Его; агних — огонь; асйам — уста; нирбхиннам — отделившись; лока-палах — правители материальной вселенной; авишат — вошли; падам — отведенные им места; вача — словами; сва-амшена — своей частью; вактавйам — речи; йайа — с помощью которых; асау — они; пратипадйате — выражают.
Когда Агни, огонь, вышел из Его уст, в них вошли все правители вселенной, заняв отведенные им места. Энергия огня дает живому существу возможность облекать свои мысли в слова.
КОММЕНТАРИЙ: Уста гигантской вселенской формы Господа являются источником дара речи. Стихией огня управляет наделенное властью божество, или адхидайва. Произносимые нами речи — это адхьятма, то есть телесные отправления, а содержанием наших речей являются порождения материальной природы, или принцип адхибхута.
ТЕКСТ 13
нирбхиннам талу варуно
лока-пало 'вишад дхарех
джихвайамшена ча расам
йайасау пратипадйате
нирбхиннам — отделившись; талу — нСбо; варунах — божество, управляющее водами; лока-палах — повелитель планет; авишат — вошел; харех — Господа; джихвайа амшена — вместе с языком как частью тела; ча — также; расам — вкусы; йайа — с помощью которого; асау — живое существо; пратипадйате — выражает.
После того как, отделившись, сформировалось нСбо вселенской формы, в него вошел Варуна — повелитель водной стихии всех планет вселенной; таким образом живые существа получили возможность с помощью языка ощущать вкус.
ТЕКСТ 14
нирбхинне ашвинау насе
вишнор авишатам падам
гхраненамшена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет