КОММЕНТАРИЙ:Налакувара и Манигрива фактически не имели никакого отношения к преданному служению или видению Верховной Личности Бога лицом к лицу, для них это – не обычная возможность. Это не так, что если кто-то очень богат или учен, или был рожден в аристократическом семействе, он будет способен увидеть Верховную Личность Бога лицом к лицу. Это невозможно. Но в этом случае, так как Нарада Муни пожелал, чтобы Налакувара и Манигрива увидели Васудеву лицом к лицу, Верховная Личность Бога хотел выполнить слова Его очень дорогого преданного Нарады Муни. Если кто-то ищет покровительство преданного, вместо того, чтобы прямо обращаться к Верховной Личности Бога, он очень легко станет успешным. Шрила Бхактивинода Тхакура поэтому рекомендовал:ваишнава тхакура томара куккура бхулийа джанаха море, кршна се томара кршна дите пара. Нужно желать стать подобным собаке в строгом следовании преданным. Кришна находится в руках преданных.Адурлабхам атма-бхактау. Таким образом без покровительства преданных, невозможно непосредственно приблизиться ко Кришне, не говоря уже относительно участия в служении Ему. Нароттама даса Тхакура поэтому поет,чхадийа ваишнава-сева нистара пайечхе кеба: если кто-то не становится слугой чистого преданного, он не может быть освобожден от материального состояния жизни. В нашем обществе Гаудийа-вайшнавов, следующем по стопам Рупы Госвами, наше первое дело – искать защиту у добросовестного духовного учителя (адау гурв-ашрайах).
TEКСT 26
итй антарeнарджунайох кршнас ту йамайор йайау
атма-нирвеша-матрена тирйаг-гатам улукхалам
ити- такое решение;антарена- между;арджунайох- два дерева арджуна;кршнах ту- Господь Кришна;йамайох йайау- пролез между двумя деревьями;атма-нирвеша-матрена- как только Он вступил (между двумя деревьями);тирйак- в створе;гатам- застряла;улукхалам- большая ступа для размола специй.
Сказав такие слова, Кришна пролез в проход между деревьями арджуна, но большая громоздкая ступа, к которой Он был привязан, застряла в этом проходе.
TEКСT 27
балена нишкаршайатанваг улукхалам тад дамодарена тарасоткалитангхри-бандхау
нишпетатух парама-викрамитативепа- скандха-правала-витапау крта-чанда-шабдау
балена- малыш Кришна;нишкаршайата- потянул;анвак- следуя за ползущим Кришной;улукхалам- деревянная ступа;тат- эта;дама-ударена- привязанная Кришне за живот;тараса- с большой силой;уткалита- выкорчевал;ангхри-бандхау- корни двух деревьев;нишпетатух- упали;парама-викрамита- Верховной мощью;ати-вепа- сильно задрожали;скандха- ствол;правала- с листьями;витапау- те два дерева, вместе с их ветками;крта- издали;чанда-шабдау- ужасный звук.
Потянув на Собой деревянную ступу, привязанную к животу, малыш Кришна вырвал с корнем деревья. От великой силы Господа эти два дерева вместе с корнями, ветвями и листьями, вздрогнули и упали на землю, издав ужасный звук.
КОММЕНТАРИЙ:Это – времяпрепровождение Кришны, известное какдамодара-лила. Поэтому другое имя Кришны – Дамодара. Как сказано в Хари-вамше:
са ча тенаива намна ту кршно ваи дама-бандханат
гоштхе дамодара ити гопибхих паригийате
TEКСT 28
татра шрийа парамайа какубхах спхурантау сиддхав упетйа куджайор ива джата-ведах
кршнам пранамйа ширасакхила-лока-натхам баддханджали вираджасав идам учатух сма
татра- там, на месте, где упали два дерева арджуна;шрийа- прекраснейшие;парамайа- сверхпревосходные;какубхах- все направления;спхурантау- освещающие сиянием;сиддхау- две совершенных личности;упетйа- затем появились из;куджайох- места между двумя деревьями;ива- подобно;джата-ведах- персони-фицированному огню;кршнам- Господу Кришне;пранамйа- предложив поклоны;шираса- склонив головы;акхила-лока-натхам- Верховной Личности, управлящему всем;баддха-анджали- со сложенными руками;вираджасау- полностью очищенные от гуны невежества;идам- следующие слова;учатух сма- произнесли.
Затем, в том же самом месте, где упали деревья арджуна, появились две совершенные, великие личности, блестящие как огонь. Сияние их красоты, свободной от гуны невежества, тотчас же осветило все окрестности, и, склонив свои головы перед Кришной и смиренно сложив ладони, они предложили поклоны Господу и сказали следующие слова.
TEКСT 29
кршна кршна маха-йогимс твам адйах пурушах парах
вйактавйактам идам вишвам рупам те брахмана видух