EzoBox.ruБиблиотека эзотерики

ахо майа ничам анарйа-ват критам
нирагаси брахмани гудха-теджаси
сутах увача — Сута Госвами сказал; махи-патих — царь; ту — но; атха — так (вернувшись домой); тат — тот; карма — поступок; гархйам — гнусный; вичинтайан — так думая; атма-критам — сделанное им; су-дурманах — очень подавленный; ахо — увы; майа — мной; ничам — отвратительный; анарйа — варварский; ват — как; критам — сделано; нирагаси — тому, кто безупречен; брахмани — брахману; гудха — серьезному; теджаси — могущественному.
Шри Сута Госвами сказал: Возвращаясь домой, царь [Махараджа Парикшит] чувствовал, что его поступок по отношению к безупречному и могущественному брахману был отвратительным и варварским. Поэтому он был очень опечален.
КОММЕНТАРИЙ: Праведный царь сожалел о том, что случайно неподобающим образом поступил с могущественным, безупречным брахманом. Такое раскаяние естественно для благородного человека, каким был царь, и оно освобождает преданного от всех случайно совершенных грехов. Конечно же, преданные безупречны. Преданный искренне раскаивается в случайно совершенных им грехах, и по милости Господа все грехи, невольно совершенные преданным, сгорают в огне его раскаяния.

ТЕКСТ 2
дхрувам тато ме крита-дева-хеланад
дуратйайам вйасанам нати-диргхат
тад асту камам хй агха-нишкритайа ме
йатха на курйам пунар эвам аддха
дхрувам — наверняка; татах — поэтому; ме — моего; крита-дева-хеланат — из-за неповиновения указаниям Господа; дуратйайам — очень тяжелое; вйасанам — бедствие; на — не; ати — слишком; диргхат — далек; тат — что; асту — да будет; камам — желаю всей душой; хи — определенно; агха — грехов; нишкритайа — чтобы освободиться; ме — моих; йатха — так, чтобы; на — никогда; курйам — мне их не совершать; пунах — вновь; эвам — как я совершил; аддха — непосредственно.
[Царь Парикшит думал: ] Я пренебрег указаниями Верховного Господа и потому, несомненно, должен ожидать, что в ближайшем будущем на меня обрушится беда. Теперь я хочу одного — чтобы эта беда пришла немедленно, так как тогда я освобожусь от греха и не совершу подобного оскорбления вновь.
КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь указывает, что нужно всячески защищать брахманов и коров. Господь Сам питает к ним особую склонность (го-брахмана-хитайа ча). Махараджа Парикшит знал это и потому решил, что за оскорбление, нанесенное могущественному брахману, он наверняка будет наказан по законам Господа и ожидал в ближайшем будущем больших неприятностей. Поэтому он желал, чтобы неотвратимая беда обрушилась на него, а не на членов его семьи. Дурное поведение человека отражается на всей его семье, поэтому Махараджа Парикшит хотел, чтобы беда обрушилась только на него. Собственные страдания удержали бы его от дальнейших грехов, а совершенный им грех был бы нейтрализован, и его потомки не пострадали бы. Так рассуждает ответственный преданный. Члены семьи преданного разделяют с ним результаты его служения Господу. Махараджа Прахлада своим преданным служением спас своего демонического отца. Преданный сын в семье — величайшее благо, милость Господа.

ТЕКСТ 3